Phrasebook

em giving reasons   »   bg аргументирам нещо 1

75 [seventy-five]

giving reasons

giving reasons

75 [седемдесет и пет]

75 [sedemdeset i pet]

аргументирам нещо 1

[argumentiram neshcho 1]

You can click on each blank to see the text or:   

English (US) Bulgarian Play More
Why aren’t you coming? За-- н--- д- д------? Защо няма да дойдете? 0
Za----- n---- d- d------?Zashcho nyama da doydete?
The weather is so bad. Вр----- е л---. Времето е лошо. 0
Vr----- y- l----.Vremeto ye losho.
I am not coming because the weather is so bad. Аз н--- д- д----- з----- в------ е л---. Аз няма да дойда, защото времето е лошо. 0
Az n---- d- d----- z-------- v------ y- l----.Az nyama da doyda, zashchoto vremeto ye losho.
   
Why isn’t he coming? За-- т-- н--- д- д----? Защо той няма да дойде? 0
Za----- t-- n---- d- d----?Zashcho toy nyama da doyde?
He isn’t invited. То- н- е п------. Той не е поканен. 0
To- n- y- p------.Toy ne ye pokanen.
He isn’t coming because he isn’t invited. То- н--- д- д----- з----- н- е п------. Той няма да дойде, защото не е поканен. 0
To- n---- d- d----- z-------- n- y- p------.Toy nyama da doyde, zashchoto ne ye pokanen.
   
Why aren’t you coming? За-- н--- д- д-----? Защо няма да дойдеш? 0
Za----- n---- d- d------?Zashcho nyama da doydesh?
I have no time. Аз н---- в----. Аз нямам време. 0
Az n----- v----.Az nyamam vreme.
I am not coming because I have no time. Аз н--- д- д----- з----- н---- в----. Аз няма да дойда, защото нямам време. 0
Az n---- d- d----- z-------- n----- v----.Az nyama da doyda, zashchoto nyamam vreme.
   
Why don’t you stay? За-- н- о------? Защо не останеш? 0
Za----- n- o-------?Zashcho ne ostanesh?
I still have to work. Аз т----- д- р----- о--. Аз трябва да работя още. 0
Az t------ d- r------ o-----.Az tryabva da rabotya oshche.
I am not staying because I still have to work. Аз н--- д- о------ з----- т----- д- р----- о--. Аз няма да остана, защото трябва да работя още. 0
Az n---- d- o------ z-------- t------ d- r------ o-----.Az nyama da ostana, zashchoto tryabva da rabotya oshche.
   
Why are you going already? За-- с- т------- в---? Защо си тръгвате вече? 0
Za----- s- t------- v----?Zashcho si trygvate veche?
I am tired. Аз с-- у----- / у------. Аз съм уморен / уморена. 0
Az s-- u----- / u------.Az sym umoren / umorena.
I’m going because I’m tired. Аз с- т------- з----- с-- у----- / у------. Аз си тръгвам, защото съм уморен / уморена. 0
Az s- t------- z-------- s-- u----- / u------.Az si trygvam, zashchoto sym umoren / umorena.
   
Why are you going already? За-- з--------- в---? Защо заминавате вече? 0
Za----- z--------- v----?Zashcho zaminavate veche?
It is already late. Ве-- е к----. Вече е късно. 0
Ve--- y- k----.Veche ye kysno.
I’m going because it is already late. За-------- з----- в--- е к----. Заминавам, защото вече е късно. 0
Za-------- z-------- v---- y- k----.Zaminavam, zashchoto veche ye kysno.
   

Native language = emotional, foreign language = rational?

When we learn foreign languages, we are stimulating our brain. Our thinking changes through learning. We become more creative and flexible. Complex thinking comes easier to people who are multilingual as well. The memory is exercised by learning. The more we learn, the better it functions. He who has learned many languages also learns other things faster. He can think more intently about a subject for a longer time. As a result, he solves problems faster. Multilingual individuals are also more decisive. But how they make decisions is dependent on languages too. The language in which we think influences our decisions. Psychologists examined multiple test subjects for a study. All test subjects were bilingual. They spoke another language in addition to their native language. The test subjects had to answer a question. The question had to do with the solution to a problem. In the process, the test subjects had to choose between two options. One option was considerably more risky than the other. The test subjects had to answer the question in both languages. And the answers changed when the language changed! When they were speaking their native language, the test subjects chose the risk. But in the foreign language they decided on the safer option. After this experiment, the test subjects had to place bets. Here too there was a clear difference. When they used a foreign language, they were more sensible. The researchers presume that we are more focused in foreign languages. Therefore, we make decisions not emotionally, but rationally…