Phrasebook

em Ordinal numbers   »   kk Ordinal numbers

61 [sixty-one]

Ordinal numbers

Ordinal numbers

61 [алпыс бір]

61 [alpıs bir]

Ordinal numbers

[Rettik nömirler]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Kazakh Play More
The first month is January. Бі------а- - -аңта-. Б------ а- – қ------ Б-р-н-і а- – қ-ң-а-. -------------------- Бірінші ай – қаңтар. 0
Bi--n---ay-- ---t--. B------ a- – q------ B-r-n-i a- – q-ñ-a-. -------------------- Birinşi ay – qañtar.
The second month is February. Е-і-ш--ай ---қпан. Е----- а- – а----- Е-і-ш- а- – а-п-н- ------------------ Екінші ай – ақпан. 0
E-inşi -----a-pan. E----- a- – a----- E-i-ş- a- – a-p-n- ------------------ Ekinşi ay – aqpan.
The third month is March. Ү-інші----- -ауры-. Ү----- а- – н------ Ү-і-ш- а- – н-у-ы-. ------------------- Үшінші ай – наурыз. 0
Üşinşi-ay – -a-r-z. Ü----- a- – n------ Ü-i-ş- a- – n-w-ı-. ------------------- Üşinşi ay – nawrız.
The fourth month is April. Тө--інш- -- ----у--. Т------- а- – с----- Т-р-і-ш- а- – с-у-р- -------------------- Төртінші ай – сәуір. 0
T-rt---i -y --sä---. T------- a- – s----- T-r-i-ş- a- – s-w-r- -------------------- Törtinşi ay – säwir.
The fifth month is May. Бес--ші----- ---ыр. Б------ а- – м----- Б-с-н-і а- – м-м-р- ------------------- Бесінші ай – мамыр. 0
Bes--şi-a- - m-m-r. B------ a- – m----- B-s-n-i a- – m-m-r- ------------------- Besinşi ay – mamır.
The sixth month is June. Алты-ш---- – ----ы-. А------ а- – м------ А-т-н-ы а- – м-у-ы-. -------------------- Алтыншы ай – маусым. 0
A--ı-ş--a------w--m. A------ a- – m------ A-t-n-ı a- – m-w-ı-. -------------------- Altınşı ay – mawsım.
Six months make half a year. А--ы-ай-- -ұ- ж---ы---л. А--- а- – б-- ж---- ж--- А-т- а- – б-л ж-р-ы ж-л- ------------------------ Алты ай – бұл жарты жыл. 0
Altı ay –-bu- -a-t- --l. A--- a- – b-- j---- j--- A-t- a- – b-l j-r-ı j-l- ------------------------ Altı ay – bul jartı jıl.
January, February, March, Қ-ң-------п-н,--а-рыз, Қ------ а----- н------ Қ-ң-а-, а-п-н- н-у-ы-, ---------------------- Қаңтар, ақпан, наурыз, 0
Qa-ta-- aq-an----wrız, Q------ a----- n------ Q-ñ-a-, a-p-n- n-w-ı-, ---------------------- Qañtar, aqpan, nawrız,
April, May and June. сәуі-,-м-мыр-ж-н- ма-с--. с----- м---- ж--- м------ с-у-р- м-м-р ж-н- м-у-ы-. ------------------------- сәуір, мамыр және маусым. 0
säw-r, mamı--jä-e maws--. s----- m---- j--- m------ s-w-r- m-m-r j-n- m-w-ı-. ------------------------- säwir, mamır jäne mawsım.
The seventh month is July. Ж--ін-і--й-–-ш-лд-. Ж------ а- – ш----- Ж-т-н-і а- – ш-л-е- ------------------- Жетінші ай – шілде. 0
J-tin---ay - ş-ld-. J------ a- – ş----- J-t-n-i a- – ş-l-e- ------------------- Jetinşi ay – şilde.
The eighth month is August. Се----н-і а- --та---. С-------- а- – т----- С-г-з-н-і а- – т-м-з- --------------------- Сегізінші ай – тамыз. 0
Seg---nş- ay-– -amız. S-------- a- – t----- S-g-z-n-i a- – t-m-z- --------------------- Segizinşi ay – tamız.
The ninth month is September. Тоғы-ы--- -й –-қыркү--к. Т-------- а- – қ-------- Т-ғ-з-н-ы а- – қ-р-ү-е-. ------------------------ Тоғызыншы ай – қыркүйек. 0
T--ı-ın----y --qır--ye-. T-------- a- – q-------- T-ğ-z-n-ı a- – q-r-ü-e-. ------------------------ Toğızınşı ay – qırküyek.
The tenth month is October. О-ынш---й --қа--н. О----- а- – қ----- О-ы-ш- а- – қ-з-н- ------------------ Оныншы ай – қазан. 0
O-ın------–-qaz--. O----- a- – q----- O-ı-ş- a- – q-z-n- ------------------ Onınşı ay – qazan.
The eleventh month is November. Он б---н-- ай ---а--ш-. О- б------ а- – қ------ О- б-р-н-і а- – қ-р-ш-. ----------------------- Он бірінші ай – қараша. 0
O- -i-i--i--y-- q-----. O- b------ a- – q------ O- b-r-n-i a- – q-r-ş-. ----------------------- On birinşi ay – qaraşa.
The twelfth month is December. Он --інші ай-–-----о-с-н. О- е----- а- – ж--------- О- е-і-ш- а- – ж-л-о-с-н- ------------------------- Он екінші ай – желтоқсан. 0
O- -k-nş--a- - ----oq---. O- e----- a- – j--------- O- e-i-ş- a- – j-l-o-s-n- ------------------------- On ekinşi ay – jeltoqsan.
Twelve months make a year. Он--кі--й --б---бір ---. О- е-- а- – б-- б-- ж--- О- е-і а- – б-л б-р ж-л- ------------------------ Он екі ай – бұл бір жыл. 0
O- e-i ay - -u- -ir jı-. O- e-- a- – b-- b-- j--- O- e-i a- – b-l b-r j-l- ------------------------ On eki ay – bul bir jıl.
July, August, September, Ш----, -амы-- --р-үй-к, Ш----- т----- қ-------- Ш-л-е- т-м-з- қ-р-ү-е-, ----------------------- Шілде, тамыз, қыркүйек, 0
Şi-d--------- --rkü-e-, Ş----- t----- q-------- Ş-l-e- t-m-z- q-r-ü-e-, ----------------------- Şilde, tamız, qırküyek,
October, November and December. қаз--, ---аша,-желт-қсан. қ----- қ------ ж--------- қ-з-н- қ-р-ш-, ж-л-о-с-н- ------------------------- қазан, қараша, желтоқсан. 0
q-z--- qa---a,--e-to-sa-. q----- q------ j--------- q-z-n- q-r-ş-, j-l-o-s-n- ------------------------- qazan, qaraşa, jeltoqsan.

The native language is always the most important language

Our native language is the first language we learn. This happens automatically, so we don't notice it. Most people only have one native language. All other languages are studied as foreign languages. Of course there are also people who grow up with multiple languages. However, they typically speak these languages with differing levels of fluency. Often, the languages are also used differently. One language is used at work, for example. The other is used at home. How well we speak a language is dependent on multiple factors. When we learn it as small children, we typically learn it very well. Our speech center works most effectively in these years of life. How often we speak a language is also important. The more often we use it, the better we speak it. But researchers believe a person can never speak two languages equally well. One language is always the more important language. Experiments seem to confirm this hypothesis. Various people were tested in one study. Half of the test subjects spoke two languages fluently. Chinese was the native language and English the second. The other half of the subjects only spoke English as their native language. The test subjects had to solve simple tasks in English. While doing so, the activity of their brains was measured. And differences appeared in the brains of the test subjects! In the multilingual individuals, one region of the brain was especially active. The monolingual individuals, on the other hand, showed no activity in this region. Both groups solved the tasks equally fast and well. Despite this, the Chinese still translated everything into their native language…