کتاب لغت
ضمائر ملکی 2 »
Přivlastňovací zájmena 2
-
FA فارسی
-
ar عربی
nl هلندی
de آلمانی
EN انگلیسی (US)
en انگلیسی (UK)
es اسپانیایی
fr فرانسوی
ja ژاپنی
pt پرتغالی (PT)
PT پرتغالی (BR)
zh زبان چینی
ad زبان آدیغی
af افریکانس
am امهری
be بلاروسی
bg بلغاری
-
bn بنگالی
bs بوسنیایی
ca کاتالان
da دانمارکی
el يونانی
eo اسپرانتو
et استونيايی
fa فارسی
fi فنلاندی
he عبری
hi هندی
hr کرواتی
hu مجاری
id اندونزيايی
it ایتالیایی
ka گرجی
-
kn کانارا
ko زبان کرهای
ku کردی (کرمانجی)
ky قرقیزی
lt ليتوانيايی
lv لتونيايی
mk زبان مقدونی
mr مراتی
no نروژی
pa پنجابی
pl لهستانی
ro رومانيايی
ru روسی
sk اسلواکی
sl اسلونیائی
sq آلبانیایی
-
sr صربی
sv سوئدی
ta تاميلی
te تلوگو
th تايلندی
ti تیگرینیا
tl زبان تاگالوگ
tr ترکی استانبولی
uk اکراينی
ur اردو
vi ويتنامی
-
-
CS چک
-
ar عربی
nl هلندی
de آلمانی
EN انگلیسی (US)
en انگلیسی (UK)
es اسپانیایی
fr فرانسوی
ja ژاپنی
pt پرتغالی (PT)
PT پرتغالی (BR)
zh زبان چینی
ad زبان آدیغی
af افریکانس
am امهری
be بلاروسی
bg بلغاری
-
bn بنگالی
bs بوسنیایی
ca کاتالان
cs چک
da دانمارکی
el يونانی
eo اسپرانتو
et استونيايی
fi فنلاندی
he عبری
hi هندی
hr کرواتی
hu مجاری
id اندونزيايی
it ایتالیایی
ka گرجی
-
kn کانارا
ko زبان کرهای
ku کردی (کرمانجی)
ky قرقیزی
lt ليتوانيايی
lv لتونيايی
mk زبان مقدونی
mr مراتی
no نروژی
pa پنجابی
pl لهستانی
ro رومانيايی
ru روسی
sk اسلواکی
sl اسلونیائی
sq آلبانیایی
-
sr صربی
sv سوئدی
ta تاميلی
te تلوگو
th تايلندی
ti تیگرینیا
tl زبان تاگالوگ
tr ترکی استانبولی
uk اکراينی
ur اردو
vi ويتنامی
-
-
دروس
-
001 - اشخاص/مردم 002 - خانواده 003 - آشنا شدن 004 - در مدرسه 005 - کشورها و زبانها 006 - خواندن و نوشتن 007 - اعداد 008 - ساعات روز 009 - روزهای هفته 010 - دیروز – امروز – فردا 011 - ماهها 012 - نوشیدنیها 013 - فعالیتها 014 - رنگ ها 015 - میوهها و مواد غذایی 016 - فصل های سال و آب و هوا 017 - در خانه 018 - نظافت خانه 019 - در آشپزخانه 020 - گفتگوی کوتاه 1 021 - گفتگوی کوتاه 2 022 - گفتگوی کوتاه 3 023 - یادگیری زبانهای خارجی 024 - قرار ملاقات 025 - در شهر026 - در طبیعت 027 - در هتل – ورود به هتل 028 - در هتل – موارد شکایت 029 - دررستوران 1 030 - در رستوران 2 031 - در رستوران 3 032 - در رستوران 4 033 - در ایستگاه قطار 034 - در قطار 035 - در فرودگاه 036 - حمل و نقل عمومی/ عبور و مرور درون شهری 037 - در راه 038 - در تاکسی 039 - خرابی ماشین 040 - سؤال پرسی در مورد مسیر حرکت 041 - جهت یابی 042 - بازدید از شهر 043 - در باغ وحش 044 - گردش عصر (شب) 045 - در سینما 046 - در دیسکو 047 - تدارک سفر 048 - فعالیت های تعطیلاتی 049 - ورزش 050 - در استخر شنا051 - خرید 052 - در فروشگاه 053 - مغازهها 054 - خرید 055 - کار 056 - احساسات 057 - در مطب دکتر 058 - اعضای بدن 059 - در اداره پست 060 - در بانک 061 - اعداد ترتیبی 062 - سؤال کردن 1 063 - سؤال کردن 2 064 - منفی کردن 1 065 - منفی کردن 2 066 - ضمائر ملکی 1 067 - ضمائر ملکی 2 068 - بزرگ – کوچک 069 - لازم داشتن – خواستن 070 - چیزی خواستن 071 - چیزی خواستن 072 - باید کاری را انجام دادن 073 - اجازه داشتن برای انجام کاری / مجاز به انجام کاری بودن 074 - خواهش کردن درمورد چیزی 075 - دلیل آوردن برای چیزی 1076 - دلیل آوردن برای چیزی 2 077 - دلیل آوردن برای چیزی 3 078 - صفت ها 1 079 - صفت ها 2 080 - صفت ها 3 081 - زمان گذشته 1 082 - زمان گذشته 2 083 - زمان گذشته 3 084 - زمان گذشته 4 085 - سؤال کردن- زمان گذشته 1 086 - سوال کردن- زمان گذشته 2 087 - زمان گذشته ی افعال معین 1 088 - زمان گذشته ی افعال معین 2 089 - امری 1 090 - امری 2 091 - جملات وابسته با "که" 1 092 - جملات وابسته با "که" 2 093 - جملات وابسته با "آیا" 094 - حروف ربط 1 095 - حروف ربط 2 096 - حروف ربط 3 097 - حروف ربط 4 098 - حروف ربط مضاعف 099 - حالت اضافه 100 - قیدها
-
- کتاب را بخرید
- قبلی
- بعدی
- MP3
- A -
- A
- A+
67 [شصت و هفت]
ضمائر ملکی 2

67 [šedesát sedm]
فارسی | چک | بازی بیشتر |
عینک | brýle brýle 1 | + |
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است. | Zapomněl své brýle. Zapomněl své brýle. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.Zapomněl své brýle. |
عینکش کجاست؟ | Kdepak jsou jeho brýle? Kdepak jsou jeho brýle? 1 | + |
ساعت | hodinky / hodiny hodinky / hodiny 1 | + |
ساعت او (مرد) خراب است. | Jeho hodinky jsou rozbité. Jeho hodinky jsou rozbité. 1 | + |
ساعت به دیوار آویزان است. | Hodiny visí na stěně. Hodiny visí na stěně. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!ساعت به دیوار آویزان است.Hodiny visí na stěně. |
پاسپورت | pas pas 1 | + |
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است. | Ztratil svůj pas. Ztratil svůj pas. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.Ztratil svůj pas. |
پس پاسپورتش کجاست؟ | Kde je jeho pas? Kde je jeho pas? 1 | + |
آنها-مال آنها | ona – její (svůj / svoje) ona – její (svůj / svoje) 1 | + |
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند. | Ty děti nemohou najít své rodiče. Ty děti nemohou najít své rodiče. 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.Ty děti nemohou najít své rodiče. |
اما آنجا هستند، دارند میآیند! | Ale támhle přicházejí jejich rodiče! Ale támhle přicházejí jejich rodiče! 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!اما آنجا هستند، دارند میآیند!Ale támhle přicházejí jejich rodiče! |
شما (مخاطب مرد) – مال شما | Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 1 | + |
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟ | Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? |
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟ | Kde je Vaše manželka, pane Müllere? Kde je Vaše manželka, pane Müllere? 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟Kde je Vaše manželka, pane Müllere? |
شما (مخاطب مونث) – مال شما | Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) 1 | + |
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟ | Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? |
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟ | Kde je Váš manžel, paní Schmidt? Kde je Váš manžel, paní Schmidt? 1 |
+
زبان های بیشترروی یک پرچم کلیک کنید!خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟Kde je Váš manžel, paní Schmidt? |
ویدئویی یافت نشد!
تغییر ناگهانی پیدایشی صحبت کردن را امکان پذیر ساخته است
انسان تنها موجود زنده روی زمین است که می تواند صحبت می کنند. او خود را از حیوانات و گیاهان متمایز می داند. البته حیوانات و گیاهان نیز با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند. امّا، آنها با یک زبان پیچیده هجائی صحبت نمی کنند. اما چرا انسان صحبت می کند؟ برخی از ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم است. این ویژگی های فیزیکی تنها در انسان یافت می شود. امّا، این لزوما به این معنی نیست که انسان آنها را خلق کرده است. در سیر تکامل، هیچ چیز بدون دلیل اتفاق نمی افتد. انسان در جایی در امتداد مسیر تکامل، شروع به حرف زدن کرد. ما هنوز نمی دانیم که دقیقاٍ این امر چه زمانی اتفاق افتاده است. اما باید چیزی اتفاق افتاده باشد که باعث سخن گفتن انسان شود. پژوهشگران بر این باورند که یک تغییر ناگهانی ژنتیک باعث بروز این حادثه شده است. انسان شناسان خواص ژنتیکی موجودات زنده مختلف را با هم مقایسه کرده اند. و به خوبی معلوم شده است که یک ژن خاص عامل گویائی است. کسانی که دارای این ژن معیوب هستند، مشکل گویائی دارند. این افراد نمی توانند منظور های خود را به خوبی بیان کنند، و درک کلمات هم برای آنها دشوار است. این ژن در انسان، میمون، و موش مورد آزمایش قرار گرفت. این ژن ها در انسان و شامپانزه بسیار به هم شبیه بودند. تنها دو تفاوت کوچک را می توان بین این دو ژن شناخت. و این تفاوت هاست که باعث حضور این ژن ها در مغز شده است. این ژن ها همراه با ژنهای دیگر، باعث ایجاد فعّالیت های خاصی از مغز می شوند. بنابراین انسان می تواند صحبت کند، در حالی که میمون نمی تواند. امّا، معمّای زبان انسان هنوز حل نشده است. زیرا جهش ژن به تنهائی برای فعّال کردن گویائی کافی نیست. محقّقان یک نوع ژن انسان را در موش وارد کردند. امّا، این کار به آنها توانایی صحبت کردن را نداد ... اما جیغ و داد آنها جار و جنجالی بپا کرد.