کتاب لغت

fa ‫ضمائر ملکی 2‬   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

‫67 [شصت و هفت]‬

‫ضمائر ملکی 2‬

‫ضمائر ملکی 2‬

67 [அறுபத்து ஏழு]

67 [Aṟupattu ēḻu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

uṭaimai piratippeyarccol 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫عینک‬ மூக்குக் கண்ணாடி மூக்குக் கண்ணாடி 1
mū-k-k -aṇṇāṭi mūkkuk kaṇṇāṭi
‫او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.‬ அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். 1
a--- -va-a-u -ūk-uk kaṇ---i-a---aṟ-n-u v---āṉ. avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
‫عینکش کجاست؟‬ அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? 1
Av-ṉ av-ṉat---ū---- --ṇṇ-ṭ-ya--eṅ-ē ----irukkiṟ-ṉ? Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
‫ساعت‬ கடிகாரம் கடிகாரம் 1
Kaṭikāram Kaṭikāram
‫ساعت او (مرد] خراب است.‬ அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. 1
a--ṉ--- k-ṭi-āram--ē----c--y-vil-a-. avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
‫ساعت به دیوار آویزان است.‬ கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. 1
K-ṭik--a--c-va--i- toṅ-u-i----. Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
‫پاسپورت‬ பாஸ்போர்ட் பாஸ்போர்ட் 1
P---ōrṭ Pāspōrṭ
‫او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.‬ அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். 1
a-a-----ṉ-----āspōr--a------ittu -i-ṭāṉ. avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
‫پس ‫پاسپورتش کجاست؟‬ அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? 1
A-a--ṭ-iya-pā-p--ṭ-e--ē----kkiṟa--? Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
‫آنها-مال آنها‬ அவர்கள்-அவர்களுடைய அவர்கள்-அவர்களுடைய 1
A---k-ḷ----rk------ya Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
‫بچه‌ها نمی‌توانند والدین خود را پیدا کنند.‬ குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. 1
kuḻa-t--k-ḷi--- -v--k--u-ai---tā- -a--a-yaraik ka--u--i--k-a ---i-a---la-. kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
‫اما ‫آنجا هستند، دارند می‌آیند!‬ இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். 1
Itō-va--k-ṟā-kaḷē --arka---a--a tāy--an-aiy-r. Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
‫شما (مخاطب مرد] – مال شما‬ உங்கள் - உங்களுடைய உங்கள் - உங்களுடைய 1
U--a--- u--a-u-a--a Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
‫آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟‬ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? 1
uṅ---u-aiy- pa----m---p--i--r-n-t--mis----m--la-.? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
‫آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟‬ உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? 1
Uṅ-a---aiya -a---v- eṅ----misṭ-r---ll-r? Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
‫شما (مخاطب مونث] – مال شما‬ உங்கள் - உங்களுடைய உங்கள் - உங்களுடைய 1
Uṅ------u--aḷu-a--a Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
‫خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟‬ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? 1
u---ḷu--i-a pay--am ep-a---ir-n-tu- -ir-m-t- s-i-? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
‫خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟‬ உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? 1
Uṅk--u-ai-a-k-ṇ-v----ṅ--- tiruma-- s-i-? Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?

‫تغییر ناگهانی پیدایشی صحبت کردن را امکان پذیر ساخته است‬

‫انسان تنها موجود زنده روی زمین است که می تواند صحبت می کنند.‬ ‫او خود را از حیوانات و گیاهان متمایز می داند.‬ ‫البته حیوانات و گیاهان نیز با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫امّا، آنها با یک زبان پیچیده هجائی صحبت نمی کنند.‬ ‫اما چرا انسان صحبت می کند؟‬ ‫برخی از ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم است.‬ ‫این ویژگی های فیزیکی تنها در انسان یافت می شود.‬ ‫امّا، این لزوما به این معنی نیست که انسان آنها را خلق کرده است.‬ ‫در سیر تکامل، هیچ چیز بدون دلیل اتفاق نمی افتد.‬ ‫انسان در جایی در امتداد مسیر تکامل، شروع به حرف زدن کرد.‬ ‫ما هنوز نمی دانیم که دقیقاٍ این امر چه زمانی اتفاق افتاده است.‬ ‫اما باید چیزی اتفاق افتاده باشد که باعث سخن گفتن انسان شود.‬ ‫پژوهشگران بر این باورند که یک تغییر ناگهانی ژنتیک باعث بروز این حادثه شده است.‬ ‫انسان شناسان خواص ژنتیکی موجودات زنده مختلف را با هم مقایسه کرده اند.‬ ‫و به خوبی معلوم شده است که یک ژن خاص عامل گویائی است.‬ ‫کسانی که دارای این ژن معیوب هستند، مشکل گویائی دارند.‬ ‫این افراد نمی توانند منظور های خود را به خوبی بیان کنند، و درک کلمات هم برای آنها دشوار است.‬ ‫این ژن در انسان، میمون، و موش مورد آزمایش قرار گرفت.‬ ‫این ژن ها در انسان و شامپانزه بسیار به هم شبیه بودند.‬ ‫تنها دو تفاوت کوچک را می توان بین این دو ژن شناخت.‬ ‫و این تفاوت هاست که باعث حضور این ژن ها در مغز شده است.‬ ‫این ژن ها همراه با ژنهای دیگر، باعث ایجاد فعّالیت های خاصی از مغز می شوند.‬ ‫بنابراین انسان می تواند صحبت کند، در حالی که میمون نمی تواند.‬ ‫امّا، معمّای زبان انسان هنوز حل نشده است.‬ ‫زیرا جهش ژن به تنهائی برای فعّال کردن گویائی کافی نیست.‬ ‫محقّقان یک نوع ژن انسان را در موش وارد کردند.‬ ‫امّا، این کار به آنها توانایی صحبت کردن را نداد ...‬ ‫اما جیغ و داد آنها جار و جنجالی بپا کرد. ‬