Buku frase

id Musim dan Cuaca   »   am ወቅቶች እና የአየር ሁኔታ

16 [enam belas]

Musim dan Cuaca

Musim dan Cuaca

16 [አስራ ስድስት]

16 [āsira sidisiti]

ወቅቶች እና የአየር ሁኔታ

[wek’itochina ye’āyeri hunēta]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Amhara Bermain Selengkapnya
Ini musim: እነ-ህ----ች----። እ--- ወ--- ና--- እ-ዚ- ወ-ቶ- ና-ው- -------------- እነዚህ ወቅቶች ናቸው። 0
i--z-hi w----t-c-i na-hew-. i------ w--------- n------- i-e-ī-i w-k-i-o-h- n-c-e-i- --------------------------- inezīhi wek’itochi nachewi.
Musim semi, musim panas, ጸደ- ፤ -ጋ ጸ-- ፤ በ- ጸ-ይ ፤ በ- -------- ጸደይ ፤ በጋ 0
t----ey--;--e-a t------- ; b--- t-’-d-y- ; b-g- --------------- ts’edeyi ; bega
musim gugur dan musim dingin. በ-----ክረምት በ-- ፤ ክ--- በ-ግ ፤ ክ-ም- ---------- በልግ ፤ ክረምት 0
b-l--- ;-k-rem-ti b----- ; k------- b-l-g- ; k-r-m-t- ----------------- beligi ; kiremiti
Musim panas terasa panas. በ- --ታ- --። በ- ሞ--- ነ-- በ- ሞ-ታ- ነ-። ----------- በጋ ሞቃታማ ነው። 0
bega ---’a--m- -ewi. b--- m-------- n---- b-g- m-k-a-a-a n-w-. -------------------- bega mok’atama newi.
Matahari bersinar pada musim panas. ጸሐ--በበ- ትደምቃ-ች / ት-ራ-ች። ጸ-- በ-- ት----- / ት----- ጸ-ይ በ-ጋ ት-ም-ለ- / ት-ራ-ች- ----------------------- ጸሐይ በበጋ ትደምቃለች / ትበራለች። 0
t--eh--yi --b-ga-t-d-mi-’-lechi---t--e---echi. t-------- b----- t------------- / t----------- t-’-h-ā-i b-b-g- t-d-m-k-a-e-h- / t-b-r-l-c-i- ---------------------------------------------- ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
Kami suka berjalan kaki pada musim panas. በ-- እ- የ--ር -- ማ--ግ ------። በ-- እ- የ--- ጉ- ማ--- እ------ በ-ጋ እ- የ-ግ- ጉ- ማ-ረ- እ-ወ-ለ-። --------------------------- በበጋ እኛ የእግር ጉዞ ማድረግ እንወዳለን። 0
be--g---ny- y---giri-g--o -a-ire-i in--edal-ni. b----- i--- y------- g--- m------- i----------- b-b-g- i-y- y-’-g-r- g-z- m-d-r-g- i-i-e-a-e-i- ----------------------------------------------- bebega inya ye’igiri guzo madiregi iniwedaleni.
Musim dingin terasa dingin. ክ--ት-ቀዝቃ--ነ-። ክ--- ቀ--- ነ-- ክ-ም- ቀ-ቃ- ነ-። ------------- ክረምት ቀዝቃዛ ነው። 0
k-----ti-----ik-az--n--i. k------- k--------- n---- k-r-m-t- k-e-i-’-z- n-w-. ------------------------- kiremiti k’ezik’aza newi.
Salju atau hujan turun pada musim dingin. በ-ረ-ት---ዶ ይ-ላ- ወ-ም --ንባል። በ---- በ-- ይ--- ወ-- ይ----- በ-ረ-ት በ-ዶ ይ-ላ- ወ-ም ይ-ን-ል- ------------------------- በክረምት በረዶ ይጥላል ወይም ይዘንባል። 0
b-ki---i----eredo-yi----a-i weyim--yi--n---l-. b--------- b----- y-------- w----- y---------- b-k-r-m-t- b-r-d- y-t-i-a-i w-y-m- y-z-n-b-l-. ---------------------------------------------- bekiremiti beredo yit’ilali weyimi yizenibali.
Kami suka berada di rumah pada musim dingin. በክ--ት ቤት-ውስ- -ቀመ--እኛ-----ለን። በ---- ቤ- ው-- መ--- እ- እ------ በ-ረ-ት ቤ- ው-ጥ መ-መ- እ- እ-ወ-ለ-። ---------------------------- በክረምት ቤት ውስጥ መቀመጥ እኛ እንወዳለን። 0
b--irem--- b-t-----it’i--ek----t---i--a--niw---l-n-. b--------- b--- w------ m--------- i--- i----------- b-k-r-m-t- b-t- w-s-t-i m-k-e-e-’- i-y- i-i-e-a-e-i- ---------------------------------------------------- bekiremiti bēti wisit’i mek’emet’i inya iniwedaleni.
Dingin. ቀ--ዛ---። ቀ--- ነ-- ቀ-ቃ- ነ-። -------- ቀዝቃዛ ነው። 0
k--zik-a-- ne-i. k--------- n---- k-e-i-’-z- n-w-. ---------------- k’ezik’aza newi.
Hujan. እየዘነ- --። እ---- ነ-- እ-ዘ-በ ነ-። --------- እየዘነበ ነው። 0
i-----e-- new-. i-------- n---- i-e-e-e-e n-w-. --------------- iyezenebe newi.
Berangin. ነ--- ነው። ነ--- ነ-- ነ-ሻ- ነ-። -------- ነፋሻማ ነው። 0
nef--h-m- n--i. n-------- n---- n-f-s-a-a n-w-. --------------- nefashama newi.
Hangat. ሞ--ማ-ነ-። ሞ--- ነ-- ሞ-ታ- ነ-። -------- ሞቃታማ ነው። 0
mo---ta-- -e-i. m-------- n---- m-k-a-a-a n-w-. --------------- mok’atama newi.
Matahari bersinar. ፀ-----ው። ፀ--- ነ-- ፀ-ያ- ነ-። -------- ፀሐያማ ነው። 0
t---e--āy-m- newi. t----------- n---- t-s-e-̣-y-m- n-w-. ------------------ t͟s’eḥāyama newi.
Cuaca cerah. አስ-ሳች ነው። አ---- ነ-- አ-ደ-ች ነ-። --------- አስደሳች ነው። 0
ās---s-ch---e-i. ā--------- n---- ā-i-e-a-h- n-w-. ---------------- āsidesachi newi.
Bagaimana cuaca hari ini? የ--- ሁኔ---ምን --ነ-----ዛሬ? የ--- ሁ--- ም- አ--- ነ- ዛ-- የ-የ- ሁ-ታ- ም- አ-ነ- ነ- ዛ-? ------------------------ የአየር ሁኔታው ምን አይነት ነው ዛሬ? 0
y---y--i -u-ē-a-i min- ā-ineti n-wi--arē? y------- h------- m--- ā------ n--- z---- y-’-y-r- h-n-t-w- m-n- ā-i-e-i n-w- z-r-? ----------------------------------------- ye’āyeri hunētawi mini āyineti newi zarē?
Hari ini dingin. ዛሬ --ቃ- ነው። ዛ- ቀ--- ነ-- ዛ- ቀ-ቃ- ነ-። ----------- ዛሬ ቀዝቃዛ ነው። 0
za-- -’e--k’a---n---. z--- k--------- n---- z-r- k-e-i-’-z- n-w-. --------------------- zarē k’ezik’aza newi.
Hari ini hangat. ዛ-----ማ --። ዛ- ሞ--- ነ-- ዛ- ሞ-ታ- ነ-። ----------- ዛሬ ሞቃታማ ነው። 0
z--- -o----a-- ne--. z--- m-------- n---- z-r- m-k-a-a-a n-w-. -------------------- zarē mok’atama newi.

Belajar dan emosi

Kita merasa senang saat bisa berkomunikasi dalam bahasa asing. Kita bangga dengan diri kita sendiri dan kemajuan belajar kita. Di sisi lain, jika kita tidak berhasil maka kita meraasa kesal atau kecewa. Dengan demikian, perasaan berbeda demikian terkait dengan belajar. Studi baru telah sampai pada kesimpulan yang menarik. Hasil studi menunjukkan bahwa perasaan berperan selama belajar. Karena emosi kita mempengaruhi keberhasilan kita dalam belajar. Belajar selalu menjadi ‘masalah’ bagi otak kita. Dan ia ingin memecahkan masalah ini. Sukses atau tidak tergantung pada emosi kita. Jika kita percaya kita bisa memecahkan masalah tersebut, kita percaya diri. Kestabilan emosi ini membantu kita dalam belajar. Pikiran positif meningkatkan kemampuan intelektual kita. Di sisi lain, belajar di bawah tekanan tidak bekerja dengan baik. Keraguan atau kehawatirkan menghambat kinerja yang baik. Kita belajar denga buruk saat kita merasa takut. Dalam hal ini, otak kita tidak dapat menyimpan materi baru dengan sangat baik. Oleh karena itu, penting untuk selalu termotivasi ketika belajar. Jadi emosi mempengaruhi belajar. Tapi belajar juga mempengaruhi emosi kita! Struktur otak yang memproses fakta juga memproses emosi. Jadi belajar dapat membuat Anda bahagia, dan orang-orang yang merasa bahagia belajar lebih baik. Tentu saja belajar tidak selalu menyenangkan; ia juga bisa membosankan. Untuk alasan inilah kita sebaiknya selalu menetapkan tujuan yang kecil. Dengan demikian, itu kita tidak akan membebani otak kita. Dan kita juga menjadi yakin bahwa kita akan dapat memenuhi harapan tersebut. Kesuksesan kita selanjutnya menjadi hadiah yang memotivasi lagi untuk belajar. Jadi: Belajarlah sesuatu - dan tersenyumlah saat Anda melakukannya!
Tahukah kamu?
Bahasa Yunani termasuk di antara bahasa-bahasa Indo-Eropa. Meskipun demikian, bahasa ini tidak memiliki kaitan erat dengan bahasa manapun di dunia. Bahasa Yunani Modern tidaklah sama dengan bahasa Yunani Kuno. Bahasa Yunani Kuno masih diajarkan di banyak sekolah dan universitas. Dulu, bahasa ini merupakan bahasa filsafat dan ilmu pengetahuan. Bahasa ini juga digunakan sebagai bahasa umum oleh mereka yang bepergian di dunia zaman kuno. Di sisi lain, bahasa Yunani Modern adalah bahasa asli dari sekitar 13 juta orang. Bahasa ini berkembang dari bahasa Yunani kuno. Sulit mengatakan kapan tepatnya bahasa Yunani Modern mulai terbentuk. Tetapi ada satu hal yang pasti: bahasa ini tersusun lebih sederhana dari bahasa Yunani kuno. Meskipun demikian, berbagai bentuk kuno tetap ada dalam bahasa Yunani Modern. Bahasa ini juga merupakan bahasa yang sangat seragam, di mana tidak terdapat dialek bahasa yang kuat. Bahasa ini ditulis dengan alfabet Yunani yang berusia hampir berusia 2500 tahun. Fakta yang menarik adalah bahasa Yunani termasuk di antara bahasa-bahasa yang memiliki kosakata terbanyak. Jadi jika Anda ingin belajar kosakata, Anda harus mulai dengan bahasa Yunani.