Buku frase

id Bagian-bagian tubuh   »   am የሰውነት ክፍሎች

58 [lima puluh delapan]

Bagian-bagian tubuh

Bagian-bagian tubuh

58 [ሃምሣ ስምንት]

58 [ሃምሣ ስምንት]

የሰውነት ክፍሎች

[የሰውነት አካሎች]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Amhara Bermain Selengkapnya
Saya menggambar seorang pria. እኔ-ሰው-እየሳ--- ነ-። እ- ሰ- እ----- ነ-- እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-። ---------------- እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው። 0
የሰውነ--አካ-ች የ---- አ--- የ-ው-ት አ-ሎ- ---------- የሰውነት አካሎች
Pertama-tama kepalanya. መ---- ጭን-ላት መ---- ጭ---- መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት ----------- መጀመሪያ ጭንቅላት 0
እ- ሰው እየ--ኩ- --። እ- ሰ- እ----- ነ-- እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-። ---------------- እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
Pria itu memakai topi. ሰው---ኮ-----ርጋ-። ሰ--- ኮ-- አ----- ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል- --------------- ሰውየው ኮፍያ አድርጋል። 0
እ- ሰ- --ሳልኩ--ነው። እ- ሰ- እ----- ነ-- እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-። ---------------- እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
Rambutnya tidak kelihatan. ፀ-- አ---ም። ፀ-- አ----- ፀ-ሩ አ-ታ-ም- ---------- ፀጉሩ አይታይም። 0
መ-መ-ያ--ንቅ-ት መ---- ጭ---- መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት ----------- መጀመሪያ ጭንቅላት
Telinganya juga tidak kelihatan. ጆ-ው------ም። ጆ--- አ----- ጆ-ው- አ-ታ-ም- ----------- ጆሮውም አይታይም። 0
መጀመ-- ጭንቅ-ት መ---- ጭ---- መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት ----------- መጀመሪያ ጭንቅላት
Punggungnya juga tidak kelihatan. ጆ-ባ-- አ--ይም። ጆ---- አ----- ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም- ------------ ጆርባውም አይታይም። 0
ሰ--- -ፍ---ድር-ል። ሰ--- ኮ-- አ----- ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል- --------------- ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
Saya menggambar mata dan mulutnya. አይ--ን-እና አ-ን -የ---ኝ-ነው። አ---- እ- አ-- እ----- ነ-- አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-። ----------------------- አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው። 0
ሰው---ኮፍያ--ድርጋ-። ሰ--- ኮ-- አ----- ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል- --------------- ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
Pria itu berdansa dan tertawa. ሰ--ው--የደነ---እ--ቀ--ው። ሰ--- እ----- እ--- ነ-- ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-። -------------------- ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው። 0
ፀ-ሩ-አይታይም። ፀ-- አ----- ፀ-ሩ አ-ታ-ም- ---------- ፀጉሩ አይታይም።
Pria itu mempunyai hidung yang panjang. ሰውየው -ጅ--አፍ-ጫ አለ-። ሰ--- ረ-- አ--- አ--- ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው- ------------------ ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው። 0
ፀጉ- አ----። ፀ-- አ----- ፀ-ሩ አ-ታ-ም- ---------- ፀጉሩ አይታይም።
Dia memegang tongkat di tangannya. እሱ ---ቹ ቆርቆሮ--ዟ-። እ- በ--- ቆ--- ይ--- እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል- ----------------- እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል። 0
ጆ--- -ይ-ይ-። ጆ--- አ----- ጆ-ው- አ-ታ-ም- ----------- ጆሮውም አይታይም።
Dia mengenakan syal di lehernya. አ--- ላ---ር--አ--ጋል። አ--- ላ- ሻ-- አ----- አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል- ------------------ አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል። 0
ጆ-----ይ--ም። ጆ--- አ----- ጆ-ው- አ-ታ-ም- ----------- ጆሮውም አይታይም።
Ini musim dingin dan cuacanya dingin. ክረ-ት- -ዝቃዛ-ነው። ክ---- ቀ--- ነ-- ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-። -------------- ክረምትና ቀዝቃዛ ነው። 0
ጆ-ባው----ታ-ም። ጆ---- አ----- ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም- ------------ ጆርባውም አይታይም።
Tangannya kuat. እ-ቹ ጠንካ---ቸ-። እ-- ጠ--- ና--- እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው- ------------- እጆቹ ጠንካራ ናቸው። 0
ጆ-ባውም--ይ-ይም። ጆ---- አ----- ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም- ------------ ጆርባውም አይታይም።
Kakinya juga kuat. እግ--- -ን-- ናቸ-። እ---- ጠ--- ና--- እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው- --------------- እግሮቹም ጠንካራ ናቸው። 0
አ-ኖ-ን-እና-----እ--ልኩኝ-ነ-። አ---- እ- አ-- እ----- ነ-- አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-። ----------------------- አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
Pria itu terbuat dari salju. ሰው-- ከ--ዶ-የተ-- ነው። ሰ--- ከ--- የ--- ነ-- ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-። ------------------ ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው። 0
አ---- -ና-አፉን እየሳልኩ- -ው። አ---- እ- አ-- እ----- ነ-- አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-። ----------------------- አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
Dia tidak mengenakan celana dan mantel. ሰው-ው ሱ-ም ኮ-ም -ለ---። ሰ--- ሱ-- ኮ-- አ----- ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም- ------------------- ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም። 0
ሰው-ው----ነ---------ው። ሰ--- እ----- እ--- ነ-- ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-። -------------------- ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
Tapi pria itu tidak kedinginan. ግን ---ው ---ረ-ው-። ግ- ሰ--- አ------- ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም- ---------------- ግን ሰውየው አልበረደውም። 0
ሰው-ው እየደ--ና--የ-ቀ ነ-። ሰ--- እ----- እ--- ነ-- ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-። -------------------- ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
Dia itu boneka salju. እሱ የበረ- -ው -ው። እ- የ--- ሰ- ነ-- እ- የ-ረ- ሰ- ነ-። -------------- እሱ የበረዶ ሰው ነው። 0
ሰ----ረጅ--አ--ጫ ---። ሰ--- ረ-- አ--- አ--- ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው- ------------------ ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።

Bahasa nenek moyang kita

Bahasa modern dapat dianalisis oleh ahli bahasa. Berbagai metode digunakan untuk melakukannya. Tapi bagaimana orang berbicara ribuan tahun yang lalu? Lebih sulit untuk menjawab pertanyaan ini. Meskipun demikian, para ilmuwan telah sibuk menelitinya selama bertahun-tahun. Mereka ingin mengeksplorasi bagaimana orang berbicara sebelumnya. Untuk melakukan hal ini, mereka mencoba untuk merekonstruksi bentuk bahasa lisan kuno. Ilmuwan Amerika sekarang telah membuat penemuan menarik. Mereka menganalisis lebih dari 2.000 bahasa. Secara khusus mereka menganalisis struktur kalimat bahasa. Hasil penelitian mereka sangat menarik. Sekitar setengah dari bahasa tersebut memiliki struktur kalimat S-O-P. Artinya, kalimatnya secara berurutan terdiri dari subjek, obyek dan Predikat/Kata kerja. Lebih dari 700 bahasa mengikuti pola S-P-O. Dan sekitar 160 bahasa beroperasi sesuai dengan P-S-O. Hanya sekitar 40 bahasa menggunakan pola P-O-S. 120 bahasa menunjukkan bentuk hibrida. Di sisi lain, O-P-S dan O-S-P adalah sistem bahasa yang jarang ditemui. Sebagian besar bahasa dianalisis menggunakan prinsip S-O-P. Bahasa Persia, Jepang dan Turki adalah beberapa contohnya. Meskipun demikian, kebanyakan bahasa kehidupan mengikuti pola S-P-O. Struktur kalimat ini mendominasi rumpun bahasa Indo-Eropa saat ini. Para peneliti percaya bahwa pola S-O-P digunakan sebelumnya. Semua bahasa didasarkan pada pola ini. Tapi kemudian bahasa menyimpang. Kami belum mengetahuinya bagaimana hal tersebut bisa terjadi. Namun, variasi struktur kalimat pasti punya alasan. Karena dalam evolusi, hanya yang memberikan manfaat itulah yang menang atau mampu bertahan ...