Buku frase

id Berkeliling kota   »   zh 环城一游

42 [empat puluh dua]

Berkeliling kota

Berkeliling kota

42[四十二]

42 [Sìshí\'èr]

环城一游

[huán chéng yī yóu]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia China (Aks. Sederhana) Bermain Selengkapnya
Apakah pasar buka pada hari Minggu? 星-日-- -市-- --/市场-是 开--- --? 星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? 星-日 有 集- 吗 ? /-场 是 开- 的 吗 ? --------------------------- 星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? 0
xīn-qí-----u--í-sh------/-S-ì-hǎ-- sh--kāiz---d- --? xīngqírì yǒu jí shì ma? / Shìchǎng shì kāizhe de ma? x-n-q-r- y-u j- s-ì m-? / S-ì-h-n- s-ì k-i-h- d- m-? ---------------------------------------------------- xīngqírì yǒu jí shì ma? / Shìchǎng shì kāizhe de ma?
Apakah pameran buka pada hari Senin? 展-会 星-一 开- --? 展览会 星期一 开放 吗 ? 展-会 星-一 开- 吗 ? -------------- 展览会 星期一 开放 吗 ? 0
Z-------hu- xīn-----ī-k-i--ng--a? Zhǎnlǎn huì xīngqí yī kāifàng ma? Z-ǎ-l-n h-ì x-n-q- y- k-i-à-g m-? --------------------------------- Zhǎnlǎn huì xīngqí yī kāifàng ma?
Apakah pameran buka pada hari Selasa? 展----期二--- - ? 展览会 星期二 开放 吗 ? 展-会 星-二 开- 吗 ? -------------- 展览会 星期二 开放 吗 ? 0
Zh-n--n -u--xī--q-'-r-kā----g ma? Zhǎnlǎn huì xīngqí'èr kāifàng ma? Z-ǎ-l-n h-ì x-n-q-'-r k-i-à-g m-? --------------------------------- Zhǎnlǎn huì xīngqí'èr kāifàng ma?
Apakah kebun binatang buka pada hari Rabu? 动-----三 开--吗 ? 动物园 星期三 开放 吗 ? 动-园 星-三 开- 吗 ? -------------- 动物园 星期三 开放 吗 ? 0
D---w--uán x--g-í--n--āifà---m-? Dòngwùyuán xīngqísān kāifàng ma? D-n-w-y-á- x-n-q-s-n k-i-à-g m-? -------------------------------- Dòngwùyuán xīngqísān kāifàng ma?
Apakah museum buka pada hari Kamis? 博---星-四--- 吗 ? 博物馆 星期四 开放 吗 ? 博-馆 星-四 开- 吗 ? -------------- 博物馆 星期四 开放 吗 ? 0
B-wù--ǎn-x--g--s- kāi--ng m-? Bówùguǎn xīngqísì kāifàng ma? B-w-g-ǎ- x-n-q-s- k-i-à-g m-? ----------------------------- Bówùguǎn xīngqísì kāifàng ma?
Apakah galeri buka pada hari Jumat? 画廊 星期--开放---? 画廊 星期五 开放 吗 ? 画- 星-五 开- 吗 ? ------------- 画廊 星期五 开放 吗 ? 0
Hu----g xīng---- k---à-g m-? Huàláng xīngqíwǔ kāifàng ma? H-à-á-g x-n-q-w- k-i-à-g m-? ---------------------------- Huàláng xīngqíwǔ kāifàng ma?
Apakah boleh mengambil foto? 可---相 - ? 可以 照相 吗 ? 可- 照- 吗 ? --------- 可以 照相 吗 ? 0
K-yǐ ---o--àng--a? Kěyǐ zhàoxiàng ma? K-y- z-à-x-à-g m-? ------------------ Kěyǐ zhàoxiàng ma?
Apakah harus membayar tiket masuk? 必须-买-门--吗 ? 必须 买 门票 吗 ? 必- 买 门- 吗 ? ----------- 必须 买 门票 吗 ? 0
Bì-ū--ǎ---énpià---a? Bìxū mǎi ménpiào ma? B-x- m-i m-n-i-o m-? -------------------- Bìxū mǎi ménpiào ma?
Berapa harga tiket masuknya? 门票 ---- ? 门票 多少 钱 ? 门- 多- 钱 ? --------- 门票 多少 钱 ? 0
M-n-i-o duōs--o-q-án? Ménpiào duōshǎo qián? M-n-i-o d-ō-h-o q-á-? --------------------- Ménpiào duōshǎo qián?
Apakah ada potongan harga untuk grup? 对 ---- -- - ? 对 团体 有 优惠 吗 ? 对 团- 有 优- 吗 ? ------------- 对 团体 有 优惠 吗 ? 0
Du--tuá-t--y-u --uhu- --? Duì tuántǐ yǒu yōuhuì ma? D-ì t-á-t- y-u y-u-u- m-? ------------------------- Duì tuántǐ yǒu yōuhuì ma?
Apakah ada potongan harga untuk anak-anak? 对 ---有--惠---? 对 儿童 有 优惠 吗 ? 对 儿- 有 优- 吗 ? ------------- 对 儿童 有 优惠 吗 ? 0
Du- -r -ón----u -ōuh-- m-? Duì er tóng yǒu yōuhuì ma? D-ì e- t-n- y-u y-u-u- m-? -------------------------- Duì er tóng yǒu yōuhuì ma?
Apakah ada potongan harga untuk pelajar? 对-大学- - -- 吗-? 对 大学生 有 优惠 吗 ? 对 大-生 有 优- 吗 ? -------------- 对 大学生 有 优惠 吗 ? 0
D-- d--u--h--- --u-yōu-u- m-? Duì dàxuéshēng yǒu yōuhuì ma? D-ì d-x-é-h-n- y-u y-u-u- m-? ----------------------------- Duì dàxuéshēng yǒu yōuhuì ma?
Bangunan apakah ini? 这- -楼--做--用的? 这座 大楼 是做什么用的? 这- 大- 是-什-用-? ------------- 这座 大楼 是做什么用的? 0
Z-- zu- dà------ì-zuò ---n-e--ò---d-? Zhè zuò dàlóu shì zuò shénme yòng de? Z-è z-ò d-l-u s-ì z-ò s-é-m- y-n- d-? ------------------------------------- Zhè zuò dàlóu shì zuò shénme yòng de?
Seberapa tua bangunan ini? 这座-大楼 - - 多少年 - ? 这座 大楼 建 了 多少年 了 ? 这- 大- 建 了 多-年 了 ? ----------------- 这座 大楼 建 了 多少年 了 ? 0
Zhè -uò---lóu---à-----u- -hà- ni----? Zhè zuò dàlóu jiànle duō shào niánle? Z-è z-ò d-l-u j-à-l- d-ō s-à- n-á-l-? ------------------------------------- Zhè zuò dàlóu jiànle duō shào niánle?
Siapa yang membangun bangunan ini? 谁 建 --这---- ? 谁 建 的 这座 大楼 ? 谁 建 的 这- 大- ? ------------- 谁 建 的 这座 大楼 ? 0
Sh-í -iàn--e---è --- d-lóu? Shuí jiàn de zhè zuò dàlóu? S-u- j-à- d- z-è z-ò d-l-u- --------------------------- Shuí jiàn de zhè zuò dàlóu?
Saya tertarik pada arsitektur. 我 --建- 很-感-趣-。 我 对 建筑 很 感兴趣 。 我 对 建- 很 感-趣 。 -------------- 我 对 建筑 很 感兴趣 。 0
Wǒ du- -ià-------- g-n -ìn-q-. Wǒ duì jiànzhú hěn gǎn xìngqù. W- d-ì j-à-z-ú h-n g-n x-n-q-. ------------------------------ Wǒ duì jiànzhú hěn gǎn xìngqù.
Saya tertarik pada kesenian. 我-对 -术 很-感-趣 。 我 对 艺术 很 感兴趣 。 我 对 艺- 很 感-趣 。 -------------- 我 对 艺术 很 感兴趣 。 0
W--duì y-----h-n-g-- -ìn-q-. Wǒ duì yìshù hěn gǎn xìngqù. W- d-ì y-s-ù h-n g-n x-n-q-. ---------------------------- Wǒ duì yìshù hěn gǎn xìngqù.
Saya tertarik pada seni lukis. 我 - 绘--很 感兴- 。 我 对 绘画 很 感兴趣 。 我 对 绘- 很 感-趣 。 -------------- 我 对 绘画 很 感兴趣 。 0
Wǒ-d-- --ìh-à -ě- ------ngqù. Wǒ duì huìhuà hěn gǎn xìngqù. W- d-ì h-ì-u- h-n g-n x-n-q-. ----------------------------- Wǒ duì huìhuà hěn gǎn xìngqù.

Bahasa cepat, bahasa lambat

Ada lebih dari 6.000 bahasa di seluruh dunia. Tetapi semuanya memiliki fungsi yang sama. Mereka membantu kita bertukar informasi. Hal ini terjadi dalam berbagai cara dalam setiap bahasa. Karena setiap bahasa memiliki perilaku sesuai aturannya sendiri. Kecepatan bahasa diucapkan juga berbeda. Ahli bahasa telah membuktikan ini dalam berbagai penelitian Untuk tujuan ini, sejumlah teks pendek diterjemahkan ke dalam beberapa bahasa. Teks-teks ini kemudian dibacakan oleh penutur bahasa asli. Hasilnya jelas. Jepang dan Spanyol adalah bahasa yang paling cepat. Dalam bahasa-bahasa ini, hampir 8 suku kata per detik diucapkan. Orang Cina berbicara lebih lambat. Mereka berbicara hanya 5 suku kata per detik. Kecepatan tergantung pada kompleksitas suku kata. Jika suku katanya kompleks, maka mengucapkannya membutuhkan waktu lebih lama. Bahasa Jerman mengandung 3 bunyi per suku kata, misalnya. Oleh karena itu diucapkan relatif lambat. Meskipun begitu, berbicara cepat tidak berarti ada lebih banyak informasi yang disampaikan. Justru sebaliknya! Hanya ada sedikit informasi yang terkandung dalam suku kata yang diucapkan dengan cepat. Meskipun orang Jepang berbicara dengan cepat, mereka menyampaikan sedikit informasi . Di sisi lain, orang Cina ‘lambat’ mengatakan banyak hal hanya dengan beberapa kata. Suku kata bahasa Inggris juga mengandung banyak informasi. Yang menarik adalah: semua bahasa yang dievaluasi hampir sama efisiennya! Itu berarti, meraka yang berbicara lebih lambat menyampaikan lebih banyak informasi dengan lenih sedikit kata. Dan mereka yang berbicara lebih cepat membutuhkan lebih banyak kata untuk menyampaikan hal yang sama. Pada akhirnya, semua mencapai tujuan mereka pada waktu yang hampir bersamaan.
Tahukah kamu?
Bahasa Slovenia termasuk di antara bahasa-bahasa Slavik Selatan. Bahasa ini adalah bahasa asli dari sekitar 2 juta orang. Orang-orang ini tinggal di Slovenia, Kroasia, Serbia, Austria, Italia, dan Hungaria. Bahasa Slovenia mirip dalam banyak hal dengan bahasa Ceko dan Slovakia. Banyak pengaruh dari bahasa Serbo-Kroasia juga terlihat. Meskipun Slovenia adalah negara yang kecil, banyak dialek berbeda ada di negara ini. Ini disebabkan oleh fakta bahwa wilayah bahasa ini berasal dari sejarah yang beganti-ganti. Ini juga nampak dalam kosakatanya, mengingat kosakatanya mengandung banyak istilah bahasa asing. Bahasa Slovenia ditulis dalam huruf Latin. Tata bahasanya membedakan enam kasus dan tiga jenis kelamin. Ada dua fonologi resmi dalam pengucapannya. Salah satunya membedakan dengan tepat antara suara tinggi dan rendah. Keunikan lain dari bahasa ini adalah struktur kunonya. Orang Slovenia selalu sangat terbuka terhadap bahasa lain. Sehingga mereka bahkan lebih senang lagi saat seseorang tertarik pada bahasa mereka!