Buku frase

id Perasaan   »   vi Cảm giác

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [Năm mươi sáu]

Cảm giác

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Vietnam Bermain Selengkapnya
Keinginan C---ứ-g--hú C- h--- t-- C- h-n- t-ú ----------- Có hứng thú 0
Kami memiliki keinginan. C-ún- t----- -ứn--thú. C---- t-- c- h--- t--- C-ú-g t-i c- h-n- t-ú- ---------------------- Chúng tôi có hứng thú. 0
Kami tidak memiliki keinginan. Chú-g -ôi--hôn--c--h--- --ú. C---- t-- k---- c- h--- t--- C-ú-g t-i k-ô-g c- h-n- t-ú- ---------------------------- Chúng tôi không có hứng thú. 0
Rasa takut Bị-ho-n--sợ B- h---- s- B- h-ả-g s- ----------- Bị hoảng sợ 0
Saya merasa takut. Tôi-bị h-ả-g-sợ. T-- b- h---- s-- T-i b- h-ả-g s-. ---------------- Tôi bị hoảng sợ. 0
Saya tidak merasa takut. Tôi ---n----. T-- k---- s-- T-i k-ô-g s-. ------------- Tôi không sợ. 0
Punya waktu C- -h----i-n C- t--- g--- C- t-ờ- g-a- ------------ Có thời gian 0
Dia punya waktu. A---ấy------ờ--g-a-. A-- ấ- c- t--- g---- A-h ấ- c- t-ờ- g-a-. -------------------- Anh ấy có thời gian. 0
Dia tidak punya waktu. A-- -y -hông -- t-----i-n. A-- ấ- k---- c- t--- g---- A-h ấ- k-ô-g c- t-ờ- g-a-. -------------------------- Anh ấy không có thời gian. 0
Rasa bosan B----c-án B--- c--- B-ồ- c-á- --------- Buồn chán 0
Dia merasa bosan. Ch---y b-ồ- chán. C-- ấ- b--- c---- C-ị ấ- b-ồ- c-á-. ----------------- Chị ấy buồn chán. 0
Dia tidak merasa bosan. Ch---y-khôn---uồn---á-. C-- ấ- k---- b--- c---- C-ị ấ- k-ô-g b-ồ- c-á-. ----------------------- Chị ấy không buồn chán. 0
Rasa lapar B- đói. B- đ--- B- đ-i- ------- Bị đói. 0
Apakah kalian merasa lapar? Cá- -ạ--c- -ó- k-ôn-? C-- b-- c- đ-- k----- C-c b-n c- đ-i k-ô-g- --------------------- Các bạn có đói không? 0
Apakah kalian tidak merasa lapar? C-------k--ng--ó--h-? C-- b-- k---- đ-- h-- C-c b-n k-ô-g đ-i h-? --------------------- Các bạn không đói hả? 0
Rasa haus B- -h--. B- k---- B- k-á-. -------- Bị khát. 0
Anda merasa haus. C-c b-n -há-. C-- b-- k---- C-c b-n k-á-. ------------- Các bạn khát. 0
Mereka tidak merasa haus. C---b----h--- ---t. C-- b-- k---- k---- C-c b-n k-ô-g k-á-. ------------------- Các bạn không khát. 0

Bahasa Rahasia

Dengan bahasa, kita bermaksud mengungkapkan apa yang kita pikirkan dan rasakan. Jadi pemahaman adalah tujuan yang paling penting dari sebuah bahasa. Tapi terkadang, orang tidak ingin dimengerti oleh setiap orang. Dalam hal ini, mereka menciptakan bahasa rahasia. Bahasa rahasia telah membuat orang terkagum-kagum selama ribuan tahun. Julius Caesar memiliki bahasa rahasia sendiri, misalnya. Dia mengirim pesan berkode ke seluruh area kerajaannya. Musuh-musuhnya tidak bisa membaca berita berkode. Bahasa rahasia adalah bentuk komunikasi terlindungi. Kita membedakan diri dari orang lain melalui bahasa rahasia. Kita menunjukkan bahwa kita termasuk dalam sebuah kelompok eksklusif. Ada beberapa alasan mengapa kita menggunakan bahasa rahasia. Para pasangan kekasih menulis surat berkode setiap saat. Kelompok profesi tertentu juga memiliki bahasa mereka sendiri. Jadi ada bahasa untuk penyihir, pencuri dan orang bisnis. Tapi bahasa rahasia yang paling sering digunakan adalah untuk tujuan politik. Bahasa rahasia telah digunakan hampir di setiap perang. Angkatan militer dan intelijen memiliki ahli sendiri untuk bahasa rahasia. Kriptologi adalah ilmu pengkodean bahasa. Kode modern didasarkan pada rumus-rumus matematika yang rumit. Tetapi sangat sulit untuk dipecahkan kodenya. Tanpa bahasa pengkodean, hidup kita tak bisa dibayangkan. Data terenkripsi digunakan di mana-mana sekarang ini. Kartu kredit dan Email – semua berfungsi menggunakan kode. Anak-anak menganggap bahasa rahasia sangat menarik. Mereka senang bertukar pesan rahasia dengan teman-teman mereka. Bahasa rahasia bahkan bermanfaat bagi perkembangan anak-anak ... Bahasa ini meningkatkan kreativitas dan rasa cinta pada bahasa!