Buku frase

id Perasaan   »   tr Duygular

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [elli altı]

Duygular

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Turki Bermain Selengkapnya
Keinginan Z-vk,---z-a-m-k Zevk, haz almak Z-v-, h-z a-m-k --------------- Zevk, haz almak 0
Kami memiliki keinginan. Zevk --ı--r-z. Zevk alıyoruz. Z-v- a-ı-o-u-. -------------- Zevk alıyoruz. 0
Kami tidak memiliki keinginan. Z-vk-al--y-r--. Zevk almıyoruz. Z-v- a-m-y-r-z- --------------- Zevk almıyoruz. 0
Rasa takut Kor---k Korkmak K-r-m-k ------- Korkmak 0
Saya merasa takut. Ben--o---yoru-. Ben korkuyorum. B-n k-r-u-o-u-. --------------- Ben korkuyorum. 0
Saya tidak merasa takut. K-rk---o-um. Korkmuyorum. K-r-m-y-r-m- ------------ Korkmuyorum. 0
Punya waktu Za---ı-ol--k Zamanı olmak Z-m-n- o-m-k ------------ Zamanı olmak 0
Dia punya waktu. O--n--er-ek- ---an- --r. Onun (erkek) zamanı var. O-u- (-r-e-) z-m-n- v-r- ------------------------ Onun (erkek) zamanı var. 0
Dia tidak punya waktu. Onun ---ke-- --manı --k. Onun (erkek) zamanı yok. O-u- (-r-e-) z-m-n- y-k- ------------------------ Onun (erkek) zamanı yok. 0
Rasa bosan C----s--ı--ak Canı sıkılmak C-n- s-k-l-a- ------------- Canı sıkılmak 0
Dia merasa bosan. C--ı -ıkı-ı-o-. Canı sıkılıyor. C-n- s-k-l-y-r- --------------- Canı sıkılıyor. 0
Dia tidak merasa bosan. C-n----k----y--. Canı sıkılmıyor. C-n- s-k-l-ı-o-. ---------------- Canı sıkılmıyor. 0
Rasa lapar Acı--ak Acıkmak A-ı-m-k ------- Acıkmak 0
Apakah kalian merasa lapar? A--m---nız? ----ul) Aç mısınız? (çoğul) A- m-s-n-z- (-o-u-) ------------------- Aç mısınız? (çoğul) 0
Apakah kalian tidak merasa lapar? A--d---- ---i-i---(ç-ğul) Aç değil misiniz? (çoğul) A- d-ğ-l m-s-n-z- (-o-u-) ------------------------- Aç değil misiniz? (çoğul) 0
Rasa haus S-sam-k Susamak S-s-m-k ------- Susamak 0
Anda merasa haus. S-s-mı-l--. Susamışlar. S-s-m-ş-a-. ----------- Susamışlar. 0
Mereka tidak merasa haus. Sus-m--ış-a-. Susamamışlar. S-s-m-m-ş-a-. ------------- Susamamışlar. 0

Bahasa Rahasia

Dengan bahasa, kita bermaksud mengungkapkan apa yang kita pikirkan dan rasakan. Jadi pemahaman adalah tujuan yang paling penting dari sebuah bahasa. Tapi terkadang, orang tidak ingin dimengerti oleh setiap orang. Dalam hal ini, mereka menciptakan bahasa rahasia. Bahasa rahasia telah membuat orang terkagum-kagum selama ribuan tahun. Julius Caesar memiliki bahasa rahasia sendiri, misalnya. Dia mengirim pesan berkode ke seluruh area kerajaannya. Musuh-musuhnya tidak bisa membaca berita berkode. Bahasa rahasia adalah bentuk komunikasi terlindungi. Kita membedakan diri dari orang lain melalui bahasa rahasia. Kita menunjukkan bahwa kita termasuk dalam sebuah kelompok eksklusif. Ada beberapa alasan mengapa kita menggunakan bahasa rahasia. Para pasangan kekasih menulis surat berkode setiap saat. Kelompok profesi tertentu juga memiliki bahasa mereka sendiri. Jadi ada bahasa untuk penyihir, pencuri dan orang bisnis. Tapi bahasa rahasia yang paling sering digunakan adalah untuk tujuan politik. Bahasa rahasia telah digunakan hampir di setiap perang. Angkatan militer dan intelijen memiliki ahli sendiri untuk bahasa rahasia. Kriptologi adalah ilmu pengkodean bahasa. Kode modern didasarkan pada rumus-rumus matematika yang rumit. Tetapi sangat sulit untuk dipecahkan kodenya. Tanpa bahasa pengkodean, hidup kita tak bisa dibayangkan. Data terenkripsi digunakan di mana-mana sekarang ini. Kartu kredit dan Email – semua berfungsi menggunakan kode. Anak-anak menganggap bahasa rahasia sangat menarik. Mereka senang bertukar pesan rahasia dengan teman-teman mereka. Bahasa rahasia bahkan bermanfaat bagi perkembangan anak-anak ... Bahasa ini meningkatkan kreativitas dan rasa cinta pada bahasa!