Buku frase

id Perasaan   »   hy Feelings

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

Feelings

[zgats’munk’ner]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Armenia Bermain Selengkapnya
Keinginan Հ-------ո-նենա-: Հ------ ո------- Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
H---uy-’---e-al H------- u----- H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Kami memiliki keinginan. Մ-նք--աճո--- -ւ-ենք: Մ--- հ------ ո------ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
M-----h-ch--k’ ---nk’ M---- h------- u----- M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Kami tidak memiliki keinginan. Մենք----մա--ու---ւն--ունեն-: Մ--- տ------------- չ------- Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
M---- t-am--ru-’--n ch’un---’ M---- t------------ c-------- M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Rasa takut վ-- ո----ալ վ-- ո------ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
vakh un--al v--- u----- v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Saya merasa takut. Ե----խ-ն----ե-: Ե- վ------- ե-- Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Ye- -ak----m---m Y-- v------- y-- Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Saya tidak merasa takut. Ե- չե- վախ-նո--: Ե- չ-- վ-------- Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Ye--ch-yem -a-h-n-m Y-- c----- v------- Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
Punya waktu ժա-ան----ւ-ենալ ժ------ ո------ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
z-a--n-k-u-enal z------- u----- z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
Dia punya waktu. Ն- ժ--ա-----ւ--: Ն- ժ------ ո---- Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Na--h-ma--- uni N- z------- u-- N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
Dia tidak punya waktu. Նա ---անակ-չ--ն-: Ն- ժ------ չ----- Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na -h-man--------i N- z------- c----- N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
Rasa bosan ձ-ն-ր-ւյթ-ու-ե-ալ ձ-------- ո------ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
dza-dz---t---n--al d---------- u----- d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
Dia merasa bosan. Ն-ա--ա-------ձ-ա-ի-- : Ն-- հ---- ձ------- է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
Nr---a--- ---n---ali-e N-- h---- d--------- e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
Dia tidak merasa bosan. Նր--համ-ր -անձ--լ- --: Ն-- հ---- ձ------- չ-- Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
N-a h---r-d--nd-ra-i--h’e N-- h---- d--------- c--- N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
Rasa lapar քա---ծ -ի--լ ք----- լ---- ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k’-g---’at- --n-l k---------- l---- k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
Apakah kalian merasa lapar? Ք-ղց-՞ծ --: Ք------ ե-- Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K-ag-t---՞----ek’ K----------- y--- K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
Apakah kalian tidak merasa lapar? Քա------չեք: Ք------ չ--- Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K’-ghts-a՞t- c-’ye-’ K----------- c------ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
Rasa haus Ծա----լ Ծ------ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
T-a-a-el T------- T-a-a-e- -------- Tsaravel
Anda merasa haus. Ն- ծա--վ--: Ն- ծ---- է- Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
N--t-ar---e N- t----- e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
Mereka tidak merasa haus. Ն- ծա-ավ--է: Ն- ծ---- չ-- Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
N----a-av----e N- t----- c--- N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

Bahasa Rahasia

Dengan bahasa, kita bermaksud mengungkapkan apa yang kita pikirkan dan rasakan. Jadi pemahaman adalah tujuan yang paling penting dari sebuah bahasa. Tapi terkadang, orang tidak ingin dimengerti oleh setiap orang. Dalam hal ini, mereka menciptakan bahasa rahasia. Bahasa rahasia telah membuat orang terkagum-kagum selama ribuan tahun. Julius Caesar memiliki bahasa rahasia sendiri, misalnya. Dia mengirim pesan berkode ke seluruh area kerajaannya. Musuh-musuhnya tidak bisa membaca berita berkode. Bahasa rahasia adalah bentuk komunikasi terlindungi. Kita membedakan diri dari orang lain melalui bahasa rahasia. Kita menunjukkan bahwa kita termasuk dalam sebuah kelompok eksklusif. Ada beberapa alasan mengapa kita menggunakan bahasa rahasia. Para pasangan kekasih menulis surat berkode setiap saat. Kelompok profesi tertentu juga memiliki bahasa mereka sendiri. Jadi ada bahasa untuk penyihir, pencuri dan orang bisnis. Tapi bahasa rahasia yang paling sering digunakan adalah untuk tujuan politik. Bahasa rahasia telah digunakan hampir di setiap perang. Angkatan militer dan intelijen memiliki ahli sendiri untuk bahasa rahasia. Kriptologi adalah ilmu pengkodean bahasa. Kode modern didasarkan pada rumus-rumus matematika yang rumit. Tetapi sangat sulit untuk dipecahkan kodenya. Tanpa bahasa pengkodean, hidup kita tak bisa dibayangkan. Data terenkripsi digunakan di mana-mana sekarang ini. Kartu kredit dan Email – semua berfungsi menggunakan kode. Anak-anak menganggap bahasa rahasia sangat menarik. Mereka senang bertukar pesan rahasia dengan teman-teman mereka. Bahasa rahasia bahkan bermanfaat bagi perkembangan anak-anak ... Bahasa ini meningkatkan kreativitas dan rasa cinta pada bahasa!