Buku frase

id Di kantor pos   »   nn At the post office

59 [lima puluh sembilan]

Di kantor pos

Di kantor pos

59 [femtini]

At the post office

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Nynorsk Bermain Selengkapnya
Di mana kantor pos terdekat? K-ar-------as-e--o--ko-t-r? K--- e- n------ p---------- K-a- e- n-r-s-e p-s-k-n-o-? --------------------------- Kvar er næraste postkontor? 0
Apakah jaraknya jauh sampai ke kantor pos berikutnya? Er---t -a--- ti-----ast------k-n-or? E- d-- l---- t-- n------ p---------- E- d-t l-n-t t-l n-r-s-e p-s-k-n-o-? ------------------------------------ Er det langt til næraste postkontor? 0
Di mana kotak surat berikutnya? K-a- ---næ-aste---st-ass-? K--- e- n------ p--------- K-a- e- n-r-s-e p-s-k-s-e- -------------------------- Kvar er næraste postkasse? 0
Saya membutuhkan beberapa perangko. Eg-t---g eit--a---r-mer--. E- t---- e-- p-- f-------- E- t-e-g e-t p-r f-i-e-k-. -------------------------- Eg treng eit par frimerke. 0
Untuk sebuah kartu pos dan sebuah surat. T-l e----ort o- eit -r--. T-- e-- k--- o- e-- b---- T-l e-t k-r- o- e-t b-e-. ------------------------- Til eit kort og eit brev. 0
Berapa biaya perangko untuk ke Amerika? Kv---r -o------t----me-ika? K-- e- p------ t-- A------- K-a e- p-r-o-n t-l A-e-i-a- --------------------------- Kva er portoen til Amerika? 0
Seberapa berat paketnya? Kor -u-g er--a--a? K-- t--- e- p----- K-r t-n- e- p-k-a- ------------------ Kor tung er pakka? 0
Apakah saya bisa mengirimnya dengan pos udara? Ka- e- ----e--- me------po-t? K-- e- s---- h- m-- l-------- K-n e- s-n-e h- m-d l-f-p-s-? ----------------------------- Kan eg sende ho med luftpost? 0
Berapa lama sampainya paket itu? K-r---ng ti----k---- til--o ---m-----? K-- l--- t-- t-- d-- t-- h- k--- f---- K-r l-n- t-d t-k d-t t-l h- k-e- f-a-? -------------------------------------- Kor lang tid tek det til ho kjem fram? 0
Di mana saya bisa menelepon? Kvar kan -g----gje? K--- k-- e- r------ K-a- k-n e- r-n-j-? ------------------- Kvar kan eg ringje? 0
Di mana telepon umum terdekat? Kv-r ---n-raste -el---nkio--? K--- e- n------ t------------ K-a- e- n-r-s-e t-l-f-n-i-s-? ----------------------------- Kvar er næraste telefonkiosk? 0
Apakah Anda memiliki kartu telepon? H-- -u t-l--onkort? H-- d- t----------- H-r d- t-l-f-n-o-t- ------------------- Har du telefonkort? 0
Apakah Anda memiliki buku telepon? H-r-du --- --lefon-a-al--? H-- d- e-- t-------------- H-r d- e-n t-l-f-n-a-a-o-? -------------------------- Har du ein telefonkatalog? 0
Tahukah Anda kode nomor telepon negara Austria? V--t-d- -a-----en --l A--ter-i--? V--- d- l-------- t-- A---------- V-i- d- l-n-k-d-n t-l A-s-e-r-k-? --------------------------------- Veit du landkoden til Austerrike? 0
Sebentar, saya lihat dulu. Ve---li--,-så ---- e- ------. V--- l---- s- s--- e- s------ V-n- l-t-, s- s-a- e- s-e-k-. ----------------------------- Vent litt, så skal eg sjekke. 0
Salurannya selalu sibuk. Li-j- -- --lt-d----teke-. L---- e- a----- o-------- L-n-a e- a-l-i- o-p-e-e-. ------------------------- Linja er alltid oppteken. 0
Nomor berapa yang Anda tekan? K-a n-mm-- -a------i---? K-- n----- h-- d- r----- K-a n-m-e- h-r d- r-n-t- ------------------------ Kva nummer har du ringt? 0
Anda harus menekan angka nol terlebih dahulu! Du-må-tas------l f-rs-! D- m- t---- n--- f----- D- m- t-s-e n-l- f-r-t- ----------------------- Du må taste null fyrst! 0

Perasaan juga berbicara bahasa yang berbeda!

Banyak bahasa berbeda yang diucapkan di seluruh dunia. Tidak ada bahasa manusia yang universal. Tapi bagaimana untuk ekspresi wajah kita? Apakah bahasa emosi itu universal? Tidak, ada juga perbedaan di sini! Sudah lama dipercaya bahwa semua orang mengungkapkan perasaan dengan cara yang sama. Bahasa ekspresi wajah yang dianggap universal dipahami. Charles Darwin percaya bahwa perasaan sangat penting bagi manusia. Oleh karena itulah harus dipahami sama dalam semua kebudayaan. Tetapi studi baru yang menunjukkan hasil yang berbeda. Ditunjukkan bahwa ada juga perbedaan dalam bahasa perasaan. Artinya, ekspresi wajah kita dipengaruhi oleh budaya kita. Oleh karena itu, orang di seluruh dunia menunjukkan dan menginterpretasikan perasaan berbeda. Para ilmuwan membedakan enam emosi primer. Yaitu kebahagiaan, kesedihan, kemarahan, jijik, takut dan terkejut. Tapi orang Eropa memiliki ekspresi wajah yang berbeda dari orang Asia. Dan mereka membaca hal-hal yang berbeda dari ekspresi yang sama. Berbagai eksperimen telah menegaskan hal ini. Di dalamnya, subjek tes diperlihatkan sejumlah wajah pada komputer. subjek diharapkan mendeskripsikan apa yang mereka baca pada wajah. Ada banyak alasan mengapa hasil yang ditunjukkan berbeda. Beberapa kebudayaan lebih menunjukkan perasaan daripada kebudayaan lainnya. Karena itu, Intensitas ekspresi wajah tidak dipahami sama di semua tempat. Juga, orang dari kebudayaan yang berbeda memperhatikan pada hal yang berbeda. Orang Asia berkonsentrasi pada mata ketika membaca ekspresi wajah. Di sisi lain, orang Eropa dan Amerika melihat mulut. Meskipun begitu, ada satu ekspresi wajah yang dipahami dalam semua budaya ... Yaitu senyum yang menyenangkan!