Buku frase

id Di kantor pos   »   sv På posten

59 [lima puluh sembilan]

Di kantor pos

Di kantor pos

59 [femtionio]

På posten

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Swensk Bermain Selengkapnya
Di mana kantor pos terdekat? V----- ----a--e po-t-o----? Var är närmaste postkontor? V-r ä- n-r-a-t- p-s-k-n-o-? --------------------------- Var är närmaste postkontor? 0
Apakah jaraknya jauh sampai ke kantor pos berikutnya? Ä- d-t -ån---ti-- -ä--ast--p-s-? Är det långt till närmaste post? Ä- d-t l-n-t t-l- n-r-a-t- p-s-? -------------------------------- Är det långt till närmaste post? 0
Di mana kotak surat berikutnya? V-- -r-----a-te---evl-d-? Var är närmaste brevlåda? V-r ä- n-r-a-t- b-e-l-d-? ------------------------- Var är närmaste brevlåda? 0
Saya membutuhkan beberapa perangko. J-g--e-ö--r --t-p-- --i--rken. Jag behöver ett par frimärken. J-g b-h-v-r e-t p-r f-i-ä-k-n- ------------------------------ Jag behöver ett par frimärken. 0
Untuk sebuah kartu pos dan sebuah surat. F-- e----o-t o-- e-t--rev. För ett kort och ett brev. F-r e-t k-r- o-h e-t b-e-. -------------------------- För ett kort och ett brev. 0
Berapa biaya perangko untuk ke Amerika? Hur --r---------ot---l- Am-----? Hur dyrt är portot till Amerika? H-r d-r- ä- p-r-o- t-l- A-e-i-a- -------------------------------- Hur dyrt är portot till Amerika? 0
Seberapa berat paketnya? H-r-t--g--ä- p-ke--t? Hur tungt är paketet? H-r t-n-t ä- p-k-t-t- --------------------- Hur tungt är paketet? 0
Apakah saya bisa mengirimnya dengan pos udara? K-n -ag--k---- -et m---f---post? Kan jag skicka det med flygpost? K-n j-g s-i-k- d-t m-d f-y-p-s-? -------------------------------- Kan jag skicka det med flygpost? 0
Berapa lama sampainya paket itu? H-- -än-e--rö--r-d-t- tills d-t--om--r--ra-? Hur länge dröjer det, tills det kommer fram? H-r l-n-e d-ö-e- d-t- t-l-s d-t k-m-e- f-a-? -------------------------------------------- Hur länge dröjer det, tills det kommer fram? 0
Di mana saya bisa menelepon? Va- k----ag--in--? Var kan jag ringa? V-r k-n j-g r-n-a- ------------------ Var kan jag ringa? 0
Di mana telepon umum terdekat? Va- fi--s närma----t-l-f-nkiosk? Var finns närmaste telefonkiosk? V-r f-n-s n-r-a-t- t-l-f-n-i-s-? -------------------------------- Var finns närmaste telefonkiosk? 0
Apakah Anda memiliki kartu telepon? H-- n- ---e-on--rt? Har ni telefonkort? H-r n- t-l-f-n-o-t- ------------------- Har ni telefonkort? 0
Apakah Anda memiliki buku telepon? Har ni--n-tel--onkat-log? Har ni en telefonkatalog? H-r n- e- t-l-f-n-a-a-o-? ------------------------- Har ni en telefonkatalog? 0
Tahukah Anda kode nomor telepon negara Austria? Vet--- l-nd-nu-r-t ----------ri-e? Vet ni landsnumret till Österrike? V-t n- l-n-s-u-r-t t-l- Ö-t-r-i-e- ---------------------------------- Vet ni landsnumret till Österrike? 0
Sebentar, saya lihat dulu. Et- -gon-lic-----g ska--- e--er. Ett ögonblick, jag ska se efter. E-t ö-o-b-i-k- j-g s-a s- e-t-r- -------------------------------- Ett ögonblick, jag ska se efter. 0
Salurannya selalu sibuk. L---e--ä--al-t-- u--t---n. Linjen är alltid upptagen. L-n-e- ä- a-l-i- u-p-a-e-. -------------------------- Linjen är alltid upptagen. 0
Nomor berapa yang Anda tekan? Vi--et-num-e- h-r n-----t? Vilket nummer har ni valt? V-l-e- n-m-e- h-r n- v-l-? -------------------------- Vilket nummer har ni valt? 0
Anda harus menekan angka nol terlebih dahulu! N--m---- f-rs- sl- e-------! Ni måste först slå en nolla! N- m-s-e f-r-t s-å e- n-l-a- ---------------------------- Ni måste först slå en nolla! 0

Perasaan juga berbicara bahasa yang berbeda!

Banyak bahasa berbeda yang diucapkan di seluruh dunia. Tidak ada bahasa manusia yang universal. Tapi bagaimana untuk ekspresi wajah kita? Apakah bahasa emosi itu universal? Tidak, ada juga perbedaan di sini! Sudah lama dipercaya bahwa semua orang mengungkapkan perasaan dengan cara yang sama. Bahasa ekspresi wajah yang dianggap universal dipahami. Charles Darwin percaya bahwa perasaan sangat penting bagi manusia. Oleh karena itulah harus dipahami sama dalam semua kebudayaan. Tetapi studi baru yang menunjukkan hasil yang berbeda. Ditunjukkan bahwa ada juga perbedaan dalam bahasa perasaan. Artinya, ekspresi wajah kita dipengaruhi oleh budaya kita. Oleh karena itu, orang di seluruh dunia menunjukkan dan menginterpretasikan perasaan berbeda. Para ilmuwan membedakan enam emosi primer. Yaitu kebahagiaan, kesedihan, kemarahan, jijik, takut dan terkejut. Tapi orang Eropa memiliki ekspresi wajah yang berbeda dari orang Asia. Dan mereka membaca hal-hal yang berbeda dari ekspresi yang sama. Berbagai eksperimen telah menegaskan hal ini. Di dalamnya, subjek tes diperlihatkan sejumlah wajah pada komputer. subjek diharapkan mendeskripsikan apa yang mereka baca pada wajah. Ada banyak alasan mengapa hasil yang ditunjukkan berbeda. Beberapa kebudayaan lebih menunjukkan perasaan daripada kebudayaan lainnya. Karena itu, Intensitas ekspresi wajah tidak dipahami sama di semua tempat. Juga, orang dari kebudayaan yang berbeda memperhatikan pada hal yang berbeda. Orang Asia berkonsentrasi pada mata ketika membaca ekspresi wajah. Di sisi lain, orang Eropa dan Amerika melihat mulut. Meskipun begitu, ada satu ekspresi wajah yang dipahami dalam semua budaya ... Yaitu senyum yang menyenangkan!