Buku frase

id Bagian-bagian tubuh   »   nn Parts of the body

58 [lima puluh delapan]

Bagian-bagian tubuh

Bagian-bagian tubuh

58 [femtiåtte]

Parts of the body

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Nynorsk Bermain Selengkapnya
Saya menggambar seorang pria. Eg -ei--ar e-n--a--. E- t------ e-- m---- E- t-i-n-r e-n m-n-. -------------------- Eg teiknar ein mann. 0
Pertama-tama kepalanya. F-r-- h-v-det. F---- h------- F-r-t h-v-d-t- -------------- Fyrst hovudet. 0
Pria itu memakai topi. M---en ----på -e--ei- ha--. M----- h-- p- s-- e-- h---- M-n-e- h-r p- s-g e-n h-t-. --------------------------- Mannen har på seg ein hatt. 0
Rambutnya tidak kelihatan. D---er-ik-je-h-r--. D- s-- i---- h----- D- s-r i-k-e h-r-t- ------------------- Du ser ikkje håret. 0
Telinganya juga tidak kelihatan. Du -----k-j---yr- he-l-r. D- s-- i---- ø--- h------ D- s-r i-k-e ø-r- h-l-e-. ------------------------- Du ser ikkje øyro heller. 0
Punggungnya juga tidak kelihatan. D---er-ikkje-----en -eller. D- s-- i---- r----- h------ D- s-r i-k-e r-g-e- h-l-e-. --------------------------- Du ser ikkje ryggen heller. 0
Saya menggambar mata dan mulutnya. E----ik--r-a-g--o- munne-. E- t------ a--- o- m------ E- t-i-n-r a-g- o- m-n-e-. -------------------------- Eg teiknar augo og munnen. 0
Pria itu berdansa dan tertawa. Ma-ne- d-n-a--og-l-r. M----- d----- o- l--- M-n-e- d-n-a- o- l-r- --------------------- Mannen dansar og ler. 0
Pria itu mempunyai hidung yang panjang. Mann-n--ar---n--n-se. M----- h-- l--- n---- M-n-e- h-r l-n- n-s-. --------------------- Mannen har lang nase. 0
Dia memegang tongkat di tangannya. H-----r------t-kk-i-h-n--. H-- h-- e-- s---- i h----- H-n h-r e-n s-o-k i h-n-a- -------------------------- Han har ein stokk i handa. 0
Dia mengenakan syal di lehernya. H-n--a- òg-ei--sk--rf-----t hal--n. H-- h-- ò- e-- s----- r---- h------ H-n h-r ò- e-t s-j-r- r-n-t h-l-e-. ----------------------------------- Han har òg eit skjerf rundt halsen. 0
Ini musim dingin dan cuacanya dingin. D-t--r -i-te----- d----- --ld-. D-- e- v------ o- d-- e- k----- D-t e- v-n-e-, o- d-t e- k-l-t- ------------------------------- Det er vinter, og det er kaldt. 0
Tangannya kuat. Ar--ne -r -r-f---e. A----- e- k-------- A-m-n- e- k-a-t-g-. ------------------- Armane er kraftige. 0
Kakinya juga kuat. B--n- e------------e. B---- e- ò- k-------- B-i-a e- ò- k-a-t-g-. --------------------- Beina er òg kraftige. 0
Pria itu terbuat dari salju. Ma-ne- er -v-s--. M----- e- a- s--- M-n-e- e- a- s-ø- ----------------- Mannen er av snø. 0
Dia tidak mengenakan celana dan mantel. H-- har-i-g- ---se-på ---- ---i-ge- fr-kk. H-- h-- i--- b---- p- s--- o- i---- f----- H-n h-r i-g- b-k-e p- s-g- o- i-g-n f-a-k- ------------------------------------------ Han har inga bukse på seg, og ingen frakk. 0
Tapi pria itu tidak kedinginan. Men -a-nen ---- ik-j-. M-- m----- f--- i----- M-n m-n-e- f-y- i-k-e- ---------------------- Men mannen frys ikkje. 0
Dia itu boneka salju. De--er--i-------n-. D-- e- e-- s------- D-t e- e-n s-ø-a-n- ------------------- Det er ein snømann. 0

Bahasa nenek moyang kita

Bahasa modern dapat dianalisis oleh ahli bahasa. Berbagai metode digunakan untuk melakukannya. Tapi bagaimana orang berbicara ribuan tahun yang lalu? Lebih sulit untuk menjawab pertanyaan ini. Meskipun demikian, para ilmuwan telah sibuk menelitinya selama bertahun-tahun. Mereka ingin mengeksplorasi bagaimana orang berbicara sebelumnya. Untuk melakukan hal ini, mereka mencoba untuk merekonstruksi bentuk bahasa lisan kuno. Ilmuwan Amerika sekarang telah membuat penemuan menarik. Mereka menganalisis lebih dari 2.000 bahasa. Secara khusus mereka menganalisis struktur kalimat bahasa. Hasil penelitian mereka sangat menarik. Sekitar setengah dari bahasa tersebut memiliki struktur kalimat S-O-P. Artinya, kalimatnya secara berurutan terdiri dari subjek, obyek dan Predikat/Kata kerja. Lebih dari 700 bahasa mengikuti pola S-P-O. Dan sekitar 160 bahasa beroperasi sesuai dengan P-S-O. Hanya sekitar 40 bahasa menggunakan pola P-O-S. 120 bahasa menunjukkan bentuk hibrida. Di sisi lain, O-P-S dan O-S-P adalah sistem bahasa yang jarang ditemui. Sebagian besar bahasa dianalisis menggunakan prinsip S-O-P. Bahasa Persia, Jepang dan Turki adalah beberapa contohnya. Meskipun demikian, kebanyakan bahasa kehidupan mengikuti pola S-P-O. Struktur kalimat ini mendominasi rumpun bahasa Indo-Eropa saat ini. Para peneliti percaya bahwa pola S-O-P digunakan sebelumnya. Semua bahasa didasarkan pada pola ini. Tapi kemudian bahasa menyimpang. Kami belum mengetahuinya bagaimana hal tersebut bisa terjadi. Namun, variasi struktur kalimat pasti punya alasan. Karena dalam evolusi, hanya yang memberikan manfaat itulah yang menang atau mampu bertahan ...