Buku frase

id Bertanya – Masa lampau 1   »   nn Questions – Past tense 1

85 [delapan puluh lima]

Bertanya – Masa lampau 1

Bertanya – Masa lampau 1

85 [åttifem]

Questions – Past tense 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Nynorsk Bermain Selengkapnya
Sudah seberapa banyak Anda minum? K-r---k-e-har -u dr-kk-? Kor mykje har du drukke? K-r m-k-e h-r d- d-u-k-? ------------------------ Kor mykje har du drukke? 0
Sudah seberapa banyak Anda bekerja? K---m--je -ar-d---ob-a? Kor mykje har du jobba? K-r m-k-e h-r d- j-b-a- ----------------------- Kor mykje har du jobba? 0
Sudah seberapa banyak Anda menulis? Ko------- --r-----u? Kor mykje skreiv du? K-r m-k-e s-r-i- d-? -------------------- Kor mykje skreiv du? 0
Bagaimana tidur Anda? K-rleis--ar--u ----? Korleis har du sove? K-r-e-s h-r d- s-v-? -------------------- Korleis har du sove? 0
Bagaimana Anda lulus ujian? K-rle-s-grei--e -u -----? Korleis greidde du prøva? K-r-e-s g-e-d-e d- p-ø-a- ------------------------- Korleis greidde du prøva? 0
Bagaimana Anda menemukan jalan? Ko----- -an- -u -e--n? Korleis fann du vegen? K-r-e-s f-n- d- v-g-n- ---------------------- Korleis fann du vegen? 0
Dengan siapa Anda berbicara? Kven-p---- du ---? Kven prata du med? K-e- p-a-a d- m-d- ------------------ Kven prata du med? 0
Dengan siapa Anda membuat janji? K-en gj-rd- -u----a-e -ed? Kven gjorde du avtale med? K-e- g-o-d- d- a-t-l- m-d- -------------------------- Kven gjorde du avtale med? 0
Dengan siapa Anda merayakan ulang tahun? Kv-- -ei---du-b-rsd-gen-med? Kven feira du bursdagen med? K-e- f-i-a d- b-r-d-g-n m-d- ---------------------------- Kven feira du bursdagen med? 0
Di mana Anda tadi berada? Kva---a---------? Kvar har du vore? K-a- h-r d- v-r-? ----------------- Kvar har du vore? 0
Di mana Anda pernah tinggal? Kv-r h-- -u --d-? Kvar har du budd? K-a- h-r d- b-d-? ----------------- Kvar har du budd? 0
Di mana Anda pernah bekerja? K--- --- d------i-d? Kvar har du arbeidd? K-a- h-r d- a-b-i-d- -------------------- Kvar har du arbeidd? 0
Apa yang sudah Anda sarankan? K------ d--ti-rådd? Kva har du tilrådd? K-a h-r d- t-l-å-d- ------------------- Kva har du tilrådd? 0
Apa yang sudah Anda makan? Kva---r-du e-e? Kva har du ete? K-a h-r d- e-e- --------------- Kva har du ete? 0
Apa yang sudah Anda alami? Kv--fekk du ----? Kva fekk du vite? K-a f-k- d- v-t-? ----------------- Kva fekk du vite? 0
Seberapa cepat Anda menyetir? Kor-for- køy-de --? Kor fort køyrde du? K-r f-r- k-y-d- d-? ------------------- Kor fort køyrde du? 0
Seberapa lama Anda terbang? K-r -eng---a- -- f-o--? Kor lenge har du floge? K-r l-n-e h-r d- f-o-e- ----------------------- Kor lenge har du floge? 0
Seberapa tinggi Anda melompat? K-r---gt-ha- du -o--a? Kor høgt har du hoppa? K-r h-g- h-r d- h-p-a- ---------------------- Kor høgt har du hoppa? 0

Bahasa Afrika

Di Afrika, ada banyak bahasa yang berbeda diucapkan. Tidak ada benua lain yang memiliki begitu banyak bahasa yang berbeda. Jenis-jenis bahasa Afrika sangat mengesankan. Diperkirakan ada sekitar 2.000 bahasa Afrika. Namun, semua bahasa ini tidak sama! Justru sebaliknya - mereka seringkali benar-benar berbeda! Bahasa Afrika termasuk dalam empat rumpun bahasa yang berbeda. Beberapa bahasa Afrika memiliki karakteristik unik yang tidak ada duanya. Misalnya, ada bunyi-bunyi yang tidak bisa ditirukan oleh orang asing. Batas-batas tanah tidak selalu menjadi batas bahasa di Afrika. Di beberapa wilayah, ada banyak bahasa yang berbeda. Di Tanzania, misalnya, digunakan bahasa-bahasa dari semua empat famili. Bahasa Afrikaan (Bahasa Belanda di Afrika) merupakan pengecualian di antara bahasa Afrika. Bahasa ini muncul pada masa kolonial. Pada waktu itu orang-orang dari benua berbeda bertemu satu sama lain. Mereka datang dari Afrika, Eropa dan Asia. Sebuah bahasa baru berkembang kontak ini. Bahasa Afrikaan menunjukkan pengaruh dari banyak bahasa. Namun paling terkait erat dengan bahasa Belanda. Saat ini, Bahasa Afrikaan paling banyak dituturkan di Afrika Selatan dan Namibia. Bahasa Afrika yang paling tidak biasa adalah bahasa genderang atau drum. Setiap pesan dapat dikirim secara teoritis menggunakan genderang. Bahasa yang dikomunikasikan dengan genderang adalah bahasa intonasi. Arti kata-kata atau suku kata tergantung pada tinggi nada. Itu berarti bahwa nada sebuah kata harus ditiru menggunakan genderang. Bahasa genderang bahkan dipahami oleh anak-anak di Afrika. Dan itu sangat efisien ... Bahasa genderang dapat didengar hingga sejauh 12 kilometer!