Buku frase

id Bertanya – Masa lampau 1   »   sv Fråga – förfluten tid 1

85 [delapan puluh lima]

Bertanya – Masa lampau 1

Bertanya – Masa lampau 1

85 [åttiofem]

Fråga – förfluten tid 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Swensk Bermain Selengkapnya
Sudah seberapa banyak Anda minum? Hur----k-t-h---ni-d----i-? H-- m----- h-- n- d------- H-r m-c-e- h-r n- d-u-k-t- -------------------------- Hur mycket har ni druckit? 0
Sudah seberapa banyak Anda bekerja? Hu- -yck-- h----i-ar-et-t? H-- m----- h-- n- a------- H-r m-c-e- h-r n- a-b-t-t- -------------------------- Hur mycket har ni arbetat? 0
Sudah seberapa banyak Anda menulis? Hur-m----t--a--n- -krivit? H-- m----- h-- n- s------- H-r m-c-e- h-r n- s-r-v-t- -------------------------- Hur mycket har ni skrivit? 0
Bagaimana tidur Anda? Hu- ha- -- --vi-? H-- h-- n- s----- H-r h-r n- s-v-t- ----------------- Hur har ni sovit? 0
Bagaimana Anda lulus ujian? Hur --r--i-k---at --o--- ? H-- h-- n- k----- p----- ? H-r h-r n- k-a-a- p-o-e- ? -------------------------- Hur har ni klarat provet ? 0
Bagaimana Anda menemukan jalan? Hur-h-- n- --t-a--v--e-? H-- h-- n- h----- v----- H-r h-r n- h-t-a- v-g-n- ------------------------ Hur har ni hittat vägen? 0
Dengan siapa Anda berbicara? Me----m --r----tal--? M-- v-- h-- n- t----- M-d v-m h-r n- t-l-t- --------------------- Med vem har ni talat? 0
Dengan siapa Anda membuat janji? Ve--h---n- -t-m----äf- m-d? V-- h-- n- s---- t---- m--- V-m h-r n- s-ä-t t-ä-f m-d- --------------------------- Vem har ni stämt träff med? 0
Dengan siapa Anda merayakan ulang tahun? V-m---r--i----at-födel-e-ag-me-? V-- h-- n- f---- f--------- m--- V-m h-r n- f-r-t f-d-l-e-a- m-d- -------------------------------- Vem har ni firat födelsedag med? 0
Di mana Anda tadi berada? V----ar ni v--i-? V-- h-- n- v----- V-r h-r n- v-r-t- ----------------- Var har ni varit? 0
Di mana Anda pernah tinggal? V-r --- ni -o--? V-- h-- n- b---- V-r h-r n- b-t-? ---------------- Var har ni bott? 0
Di mana Anda pernah bekerja? Var h-- -i-ar-e---? V-- h-- n- a------- V-r h-r n- a-b-t-t- ------------------- Var har ni arbetat? 0
Apa yang sudah Anda sarankan? Vad-ha- n--r-k-----d----? V-- h-- n- r------------- V-d h-r n- r-k-m-e-d-r-t- ------------------------- Vad har ni rekommenderat? 0
Apa yang sudah Anda makan? V-- -a- n--ätit? V-- h-- n- ä---- V-d h-r n- ä-i-? ---------------- Vad har ni ätit? 0
Apa yang sudah Anda alami? V-d-h-r -i få-----da --? V-- h-- n- f--- r--- p-- V-d h-r n- f-t- r-d- p-? ------------------------ Vad har ni fått reda på? 0
Seberapa cepat Anda menyetir? H-r f--t har-n- k-r-? H-- f--- h-- n- k---- H-r f-r- h-r n- k-r-? --------------------- Hur fort har ni kört? 0
Seberapa lama Anda terbang? H---läng--h-r-ni-f--g-t? H-- l---- h-- n- f------ H-r l-n-e h-r n- f-u-i-? ------------------------ Hur länge har ni flugit? 0
Seberapa tinggi Anda melompat? H-r h-g--h-r ---ho--at? H-- h--- h-- n- h------ H-r h-g- h-r n- h-p-a-? ----------------------- Hur högt har ni hoppat? 0

Bahasa Afrika

Di Afrika, ada banyak bahasa yang berbeda diucapkan. Tidak ada benua lain yang memiliki begitu banyak bahasa yang berbeda. Jenis-jenis bahasa Afrika sangat mengesankan. Diperkirakan ada sekitar 2.000 bahasa Afrika. Namun, semua bahasa ini tidak sama! Justru sebaliknya - mereka seringkali benar-benar berbeda! Bahasa Afrika termasuk dalam empat rumpun bahasa yang berbeda. Beberapa bahasa Afrika memiliki karakteristik unik yang tidak ada duanya. Misalnya, ada bunyi-bunyi yang tidak bisa ditirukan oleh orang asing. Batas-batas tanah tidak selalu menjadi batas bahasa di Afrika. Di beberapa wilayah, ada banyak bahasa yang berbeda. Di Tanzania, misalnya, digunakan bahasa-bahasa dari semua empat famili. Bahasa Afrikaan (Bahasa Belanda di Afrika) merupakan pengecualian di antara bahasa Afrika. Bahasa ini muncul pada masa kolonial. Pada waktu itu orang-orang dari benua berbeda bertemu satu sama lain. Mereka datang dari Afrika, Eropa dan Asia. Sebuah bahasa baru berkembang kontak ini. Bahasa Afrikaan menunjukkan pengaruh dari banyak bahasa. Namun paling terkait erat dengan bahasa Belanda. Saat ini, Bahasa Afrikaan paling banyak dituturkan di Afrika Selatan dan Namibia. Bahasa Afrika yang paling tidak biasa adalah bahasa genderang atau drum. Setiap pesan dapat dikirim secara teoritis menggunakan genderang. Bahasa yang dikomunikasikan dengan genderang adalah bahasa intonasi. Arti kata-kata atau suku kata tergantung pada tinggi nada. Itu berarti bahwa nada sebuah kata harus ditiru menggunakan genderang. Bahasa genderang bahkan dipahami oleh anak-anak di Afrika. Dan itu sangat efisien ... Bahasa genderang dapat didengar hingga sejauh 12 kilometer!