Buku frase

id harus   »   tl to have to do something / must

72 [tujuh puluh dua]

harus

harus

72 [pitumpu’t dalawa]

to have to do something / must

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Tagalog Bermain Selengkapnya
harus ka-la-ga- kailangan k-i-a-g-n ---------- kailangan 0
Saya harus mengirim surat. Ka--an--- k-n--ip--a-- --g---lat. Kailangan kong ipadala ang sulat. K-i-a-g-n k-n- i-a-a-a a-g s-l-t- --------------------------------- Kailangan kong ipadala ang sulat. 0
Saya harus membayar hotel. K--l--gan k----ma-ba-ad -a---t-l. Kailangan kong magbayad sa hotel. K-i-a-g-n k-n- m-g-a-a- s- h-t-l- --------------------------------- Kailangan kong magbayad sa hotel. 0
Kamu harus bangun pagi. K----n-a- m-ng --ma-g----g-m--g-. Kailangan mong bumangon ng maaga. K-i-a-g-n m-n- b-m-n-o- n- m-a-a- --------------------------------- Kailangan mong bumangon ng maaga. 0
Kamu harus banyak bekerja. K-il----n----g-m-g-raba-- n--mara-i. Kailangan mong magtrabaho ng marami. K-i-a-g-n m-n- m-g-r-b-h- n- m-r-m-. ------------------------------------ Kailangan mong magtrabaho ng marami. 0
Kamu harus tepat waktu. Kai----an --s-------- -ra- --. Kailangan nasa tamang oras ka. K-i-a-g-n n-s- t-m-n- o-a- k-. ------------------------------ Kailangan nasa tamang oras ka. 0
Dia harus mengisi bensin. Ka--a---n ---ang -a--a-ga--li-a Kailangan niyang magpa-gasolina K-i-a-g-n n-y-n- m-g-a-g-s-l-n- ------------------------------- Kailangan niyang magpa-gasolina 0
Dia harus memperbaiki mobil. K--lan-an--iyan---y--i- a-- -a-aky-n. Kailangan niyang ayusin ang sasakyan. K-i-a-g-n n-y-n- a-u-i- a-g s-s-k-a-. ------------------------------------- Kailangan niyang ayusin ang sasakyan. 0
Dia harus mencuci mobil. Ka-l-------iy-ng hu----n---g --tse. Kailangan niyang hugasan ang kotse. K-i-a-g-n n-y-n- h-g-s-n a-g k-t-e- ----------------------------------- Kailangan niyang hugasan ang kotse. 0
Dia harus berbelanja. Ka---ng---ni-ang-m--i-i. Kailangan niyang mamili. K-i-a-g-n n-y-n- m-m-l-. ------------------------ Kailangan niyang mamili. 0
Dia harus membersihkan rumah. Kai-a-g-------ng--i-i-i- a-- a---tm--t. Kailangan niyang linisin ang apartment. K-i-a-g-n n-y-n- l-n-s-n a-g a-a-t-e-t- --------------------------------------- Kailangan niyang linisin ang apartment. 0
Dia harus mencuci pakaian. K-i--n--n niyang --b---n-ang -ga la--h-n. Kailangan niyang labahan ang mga labahin. K-i-a-g-n n-y-n- l-b-h-n a-g m-a l-b-h-n- ----------------------------------------- Kailangan niyang labahan ang mga labahin. 0
Kami harus segera berangkat sekolah. Kailan-an-na nat-ng p---n-a--a-e-kw--ah--. Kailangan na nating pumunta sa eskwelahan. K-i-a-g-n n- n-t-n- p-m-n-a s- e-k-e-a-a-. ------------------------------------------ Kailangan na nating pumunta sa eskwelahan. 0
Kami harus segera berangkat bekerja. Kailang-- na--ati-g----------a-----a--. Kailangan na nating pumunta sa trabaho. K-i-a-g-n n- n-t-n- p-m-n-a s- t-a-a-o- --------------------------------------- Kailangan na nating pumunta sa trabaho. 0
Kami harus segera ke dokter. Ka-l--gan n--n--ing-pum-nt--s- --k--r. Kailangan na nating pumunta sa doktor. K-i-a-g-n n- n-t-n- p-m-n-a s- d-k-o-. -------------------------------------- Kailangan na nating pumunta sa doktor. 0
Kalian harus menunggu bus. K--l-ngan-nyon---a-h-n--- -g----. Kailangan nyong maghintay ng bus. K-i-a-g-n n-o-g m-g-i-t-y n- b-s- --------------------------------- Kailangan nyong maghintay ng bus. 0
Kalian harus menunggu kereta. K--l-n-an--y-ng--a--int---ng-tr--. Kailangan nyong maghintay ng tren. K-i-a-g-n n-o-g m-g-i-t-y n- t-e-. ---------------------------------- Kailangan nyong maghintay ng tren. 0
Kalian harus menunggu taksi. K-il----n n---g -a-hin--y--- --x-. Kailangan nyong maghintay ng taxi. K-i-a-g-n n-o-g m-g-i-t-y n- t-x-. ---------------------------------- Kailangan nyong maghintay ng taxi. 0

Mengapa ada begitu banyak bahasa yang berbeda?

Saat ini ada lebih dari 6.000 bahasa berbeda di seluruh dunia. Inilah sebabnya mengapa kita perlu juru bahasa dan penerjemah. Pada waktu yang sudah sangat zaman dahulu, semua orang masih berbicara dalam bahasa yang sama. Namun itu berubah ketika orang mulai bermigrasi. Mereka meninggalkan tanah air mereka di Afrika dan pindah ke berbagai belahan dunia. Pemisahan yang renggang ini pada akhirnya juga menyebabkan pemisahan bahasa. Karena setiap orang mengembangkan bentuk komunikasi mereka sendiri. Banyak bahasa yang berbeda berevolusi dari protobahasa umum. Tapi manusia tidak tetap di satu tempat untuk waktu yang lama. Jadi bahasa menjadi semakin terpisah satu sama lain. Pada suatu waktu, akar bahasa yang sama sudah tidak bisa dikenali lagi. Selain itu, tidak ada orang yang hidup terisolasi selama ribuan tahun. Selalu ada kontak dengan orang lain. Ini mengubah bahasa. Mereka mengambil unsur-unsur dari bahasa asing atau mereka bergabung. Karena itu, perkembangan bahasa tidak pernah berhenti. Oleh karena itu, migrasi dan kontak dengan orang-orang baru menjelaskan keberagaman bahasa. Meskipun begitu, mengapa bahasa begitu berbeda adalah pertanyaan lain. Setiap evolusi mengikuti aturan-aturan tertentu. Jadi harus ada alasan mengapa bahasa menjadi seperti mereka sekarang. Untuk itulah para ilmuwan telah tertarik mempelajarinya selama bertahun-tahun. Mereka ingin tahu mengapa bahasa-bahasa berkembang berbeda. Untuk menelitinya, mereka harus menelusuri sejarah bahasa. Baru kemudian mereka dapat mengidentifikasi apa yang berubah dan kapan. Masih belum diketahui apa yang mempengaruhi perkembangan bahasa. Faktor budaya tampaknya lebih penting daripada faktor biologis. Artinya, sejarah bangsa yang berbeda membentuk bahasa mereka. Jelas, bahasa memberitahu kita lebih dari yang kita tahu ...