Buku frase

id harus   »   sq duhet

72 [tujuh puluh dua]

harus

harus

72 [shtatёdhjetёedy]

duhet

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Albania Bermain Selengkapnya
harus du--t duhet 0
Saya harus mengirim surat. Du--- t- d----- l-----. Duhet tё dёrgoj letrёn. 0
Saya harus membayar hotel. Du--- t- p----- h------. Duhet tё paguaj hotelin. 0
Kamu harus bangun pagi. Ti d---- t- n------- h----. Ti duhet tё ngrihesh herёt. 0
Kamu harus banyak bekerja. Ti d---- t- p----- s----. Ti duhet tё punosh shumё. 0
Kamu harus tepat waktu. Ti d---- t- j--- i p-------. Ti duhet tё jesh i pёrpiktё. 0
Dia harus mengisi bensin. Ai d---- t- f--------- m- k--------. Ai duhet tё furnizohet me karburant. 0
Dia harus memperbaiki mobil. Ai d---- t- r--------- m------. Ai duhet tё rregullojё makinёn. 0
Dia harus mencuci mobil. Ai d---- t- l--- m------. Ai duhet tё lajё makinёn. 0
Dia harus berbelanja. Aj- d---- t- b--- p----. Ajo duhet tё bёjё pazar. 0
Dia harus membersihkan rumah. Aj- d---- t- p------- s-------. Ajo duhet tё pastrojё shtёpinё. 0
Dia harus mencuci pakaian. Aj- d---- t- l--- r-----. Ajo duhet tё lajё rrobat. 0
Kami harus segera berangkat sekolah. Ne d---- t- s------ m-------- n- s------. Ne duhet tё shkojmё menjёherё nё shkollё. 0
Kami harus segera berangkat bekerja. Ne d---- t- s------ m-------- n- p---. Ne duhet tё shkojmё menjёherё nё punё. 0
Kami harus segera ke dokter. Ne d---- t- s------ m-------- t- m----. Ne duhet tё shkojmё menjёherё te mjeku. 0
Kalian harus menunggu bus. Ju d---- t- p----- a--------. Ju duhet tё prisni autobusin. 0
Kalian harus menunggu kereta. Ju d---- t- p----- t-----. Ju duhet tё prisni trenin. 0
Kalian harus menunggu taksi. Ju d---- t- p----- t------. Ju duhet tё prisni taksinё. 0

Mengapa ada begitu banyak bahasa yang berbeda?

Saat ini ada lebih dari 6.000 bahasa berbeda di seluruh dunia. Inilah sebabnya mengapa kita perlu juru bahasa dan penerjemah. Pada waktu yang sudah sangat zaman dahulu, semua orang masih berbicara dalam bahasa yang sama. Namun itu berubah ketika orang mulai bermigrasi. Mereka meninggalkan tanah air mereka di Afrika dan pindah ke berbagai belahan dunia. Pemisahan yang renggang ini pada akhirnya juga menyebabkan pemisahan bahasa. Karena setiap orang mengembangkan bentuk komunikasi mereka sendiri. Banyak bahasa yang berbeda berevolusi dari protobahasa umum. Tapi manusia tidak tetap di satu tempat untuk waktu yang lama. Jadi bahasa menjadi semakin terpisah satu sama lain. Pada suatu waktu, akar bahasa yang sama sudah tidak bisa dikenali lagi. Selain itu, tidak ada orang yang hidup terisolasi selama ribuan tahun. Selalu ada kontak dengan orang lain. Ini mengubah bahasa. Mereka mengambil unsur-unsur dari bahasa asing atau mereka bergabung. Karena itu, perkembangan bahasa tidak pernah berhenti. Oleh karena itu, migrasi dan kontak dengan orang-orang baru menjelaskan keberagaman bahasa. Meskipun begitu, mengapa bahasa begitu berbeda adalah pertanyaan lain. Setiap evolusi mengikuti aturan-aturan tertentu. Jadi harus ada alasan mengapa bahasa menjadi seperti mereka sekarang. Untuk itulah para ilmuwan telah tertarik mempelajarinya selama bertahun-tahun. Mereka ingin tahu mengapa bahasa-bahasa berkembang berbeda. Untuk menelitinya, mereka harus menelusuri sejarah bahasa. Baru kemudian mereka dapat mengidentifikasi apa yang berubah dan kapan. Masih belum diketahui apa yang mempengaruhi perkembangan bahasa. Faktor budaya tampaknya lebih penting daripada faktor biologis. Artinya, sejarah bangsa yang berbeda membentuk bahasa mereka. Jelas, bahasa memberitahu kita lebih dari yang kita tahu ...