Buku frase

id harus   »   cs muset něco

72 [tujuh puluh dua]

harus

harus

72 [sedmdesát dva]

muset něco

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ceko Bermain Selengkapnya
harus mu--t muset 0
Saya harus mengirim surat. Mu--- p----- d----. Musím poslat dopis. 0
Saya harus membayar hotel. Mu--- z------- z- h----. Musím zaplatit za hotel. 0
Kamu harus bangun pagi. Mu--- b--- v------. Musíš brzy vstávat. 0
Kamu harus banyak bekerja. Mu--- h---- p-------. Musíš hodně pracovat. 0
Kamu harus tepat waktu. Mu--- b-- d-------- / d--------. Musíš být dochvilný / dochvilná. 0
Dia harus mengisi bensin. Mu-- n---------. Musí natankovat. 0
Dia harus memperbaiki mobil. Mu-- o------ a---. Musí opravit auto. 0
Dia harus mencuci mobil. Mu-- u--- a---. Musí umýt auto. 0
Dia harus berbelanja. Mu-- j-- n-------. Musí jít nakoupit. 0
Dia harus membersihkan rumah. Mu-- u------ b--. Musí uklidit byt. 0
Dia harus mencuci pakaian. Mu-- v----- p-----. Musí vyprat prádlo. 0
Kami harus segera berangkat sekolah. Mu---- o------- d- š----. Musíme okamžitě do školy. 0
Kami harus segera berangkat bekerja. Mu---- o------- d- p----. Musíme okamžitě do práce. 0
Kami harus segera ke dokter. Mu---- o------- k l-----. Musíme okamžitě k lékaři. 0
Kalian harus menunggu bus. Mu---- p----- n- a------. Musíte počkat na autobus. 0
Kalian harus menunggu kereta. Mu---- p----- n- v---. Musíte počkat na vlak. 0
Kalian harus menunggu taksi. Mu---- p----- n- t---. Musíte počkat na taxi. 0

Mengapa ada begitu banyak bahasa yang berbeda?

Saat ini ada lebih dari 6.000 bahasa berbeda di seluruh dunia. Inilah sebabnya mengapa kita perlu juru bahasa dan penerjemah. Pada waktu yang sudah sangat zaman dahulu, semua orang masih berbicara dalam bahasa yang sama. Namun itu berubah ketika orang mulai bermigrasi. Mereka meninggalkan tanah air mereka di Afrika dan pindah ke berbagai belahan dunia. Pemisahan yang renggang ini pada akhirnya juga menyebabkan pemisahan bahasa. Karena setiap orang mengembangkan bentuk komunikasi mereka sendiri. Banyak bahasa yang berbeda berevolusi dari protobahasa umum. Tapi manusia tidak tetap di satu tempat untuk waktu yang lama. Jadi bahasa menjadi semakin terpisah satu sama lain. Pada suatu waktu, akar bahasa yang sama sudah tidak bisa dikenali lagi. Selain itu, tidak ada orang yang hidup terisolasi selama ribuan tahun. Selalu ada kontak dengan orang lain. Ini mengubah bahasa. Mereka mengambil unsur-unsur dari bahasa asing atau mereka bergabung. Karena itu, perkembangan bahasa tidak pernah berhenti. Oleh karena itu, migrasi dan kontak dengan orang-orang baru menjelaskan keberagaman bahasa. Meskipun begitu, mengapa bahasa begitu berbeda adalah pertanyaan lain. Setiap evolusi mengikuti aturan-aturan tertentu. Jadi harus ada alasan mengapa bahasa menjadi seperti mereka sekarang. Untuk itulah para ilmuwan telah tertarik mempelajarinya selama bertahun-tahun. Mereka ingin tahu mengapa bahasa-bahasa berkembang berbeda. Untuk menelitinya, mereka harus menelusuri sejarah bahasa. Baru kemudian mereka dapat mengidentifikasi apa yang berubah dan kapan. Masih belum diketahui apa yang mempengaruhi perkembangan bahasa. Faktor budaya tampaknya lebih penting daripada faktor biologis. Artinya, sejarah bangsa yang berbeda membentuk bahasa mereka. Jelas, bahasa memberitahu kita lebih dari yang kita tahu ...