የሐረጉ መጽሐፍ

am በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ   »   kk Әуежайда

35 [ሰላሣ አምስት]

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

በአውሮፕላን ማረፊያ ውስጥ

35 [отыз бес]

35 [otız bes]

Әуежайда

Äwejayda

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካዛክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው። Ме- -фина-а--ей-н --р--е-с----р-н-д-п ------ деп е-і-. М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____ М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-. ------------------------------------------------------ Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім. 0
Me- ---n--a dey----i- re-st------d-p--o---ı--d-p -dim. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
ቀጥታ በረራ ነው? Бұл т-к-л---ре---п-? Б__ т______ р___ п__ Б-л т-к-л-й р-й- п-? -------------------- Бұл тікелей рейс пе? 0
Bu- t--e-ey --y---e? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ? Өт------- т----е-і- --н-,---л---шек-е-ті- -рын--о--а. Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____ Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а- ----------------------------------------------------- Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса. 0
Ö---e-in, -----e--ñ janı--ş-l---ş--p-ytin-or-- b-ls-. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው። Б--н--д---аст-йы--д-----ім. Б_______ р_______ д__ е____ Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-. --------------------------- Бронімді растайын деп едім. 0
Bronimd- r--t---- d-----im. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው። Бр--імнен--ас-т--та--- деп-еді-. Б________ б__ т_______ д__ е____ Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-. -------------------------------- Бронімнен бас тартайын деп едім. 0
Bron---e--bas ---t-y-n d-p-edi-. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው። Б-о-і-д- -з----е-і- де----ім. Б_______ ө_________ д__ е____ Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-. ----------------------------- Бронімді өзгертейін деп едім. 0
Br-n-m-i--z-er--yi--de--e-i-. B_______ ö_________ d__ e____ B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-. ----------------------------- Bronimdi özgerteyin dep edim.
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም? Рим-е-к--ес---ша- қа-а--ұша--? Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____ Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы- ------------------------------ Римге келесі ұшақ қашан ұшады? 0
Rïm---ke-esi ---q q---n----d-? R____ k_____ u___ q____ u_____ R-m-e k-l-s- u-a- q-ş-n u-a-ı- ------------------------------ Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው? Ол --р---тағы -кі -ры--б-р -а? О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__ О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-? ------------------------------ Ол жерде тағы екі орын бар ма? 0
O---e-d--ta-ı-ek- -rı- b-r ma? O_ j____ t___ e__ o___ b__ m__ O- j-r-e t-ğ- e-i o-ı- b-r m-? ------------------------------ Ol jerde tağı eki orın bar ma?
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን። Жо----із-- те--бір -р----о-. Ж___ б____ т__ б__ о___ б___ Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с- ---------------------------- Жоқ, бізде тек бір орын бос. 0
J--, bizd- tek bi--o--n-b-s. J___ b____ t__ b__ o___ b___ J-q- b-z-e t-k b-r o-ı- b-s- ---------------------------- Joq, bizde tek bir orın bos.
መቼ ነው የምናርፈው? Біз -аш---қ-н--ыз? Б__ қ____ қ_______ Б-з қ-ш-н қ-н-м-з- ------------------ Біз қашан қонамыз? 0
B-z-qa--n qonam--? B__ q____ q_______ B-z q-ş-n q-n-m-z- ------------------ Biz qaşan qonamız?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው? Б-- ---а--а-----ет----? Б__ о___ қ____ ж_______ Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з- ----------------------- Біз онда қашан жетеміз? 0
B-z--nd---aş-n-je-emiz? B__ o___ q____ j_______ B-z o-d- q-ş-n j-t-m-z- ----------------------- Biz onda qaşan jetemiz?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? Қала ----л--ын-----о-у- ----н жүре-і? Қ___ о_________ а______ қ____ ж______ Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-? ------------------------------------- Қала орталығына автобус қашан жүреді? 0
Qa----rt----ı-- av-o----q-şan--ü---i? Q___ o_________ a______ q____ j______ Q-l- o-t-l-ğ-n- a-t-b-s q-ş-n j-r-d-? ------------------------------------- Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው? М-н------ді--ш--а-а-ыңыз--а? М____ с_____ ш__________ б__ М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-? ---------------------------- Мынау сіздің шабаданыңыз ба? 0
M-n-- s-z--- --ba-a-ıñız -a? M____ s_____ ş__________ b__ M-n-w s-z-i- ş-b-d-n-ñ-z b-? ---------------------------- Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው? М-н---с---ің--ө-ке--з б-? М____ с_____ с_______ б__ М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-? ------------------------- Мынау сіздің сөмкеңіз бе? 0
M--a--s-z-i---ö----iz-b-? M____ s_____ s_______ b__ M-n-w s-z-i- s-m-e-i- b-? ------------------------- Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው? М-н---сіз-ің ж-гі------? М____ с_____ ж______ б__ М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-? ------------------------ Мынау сіздің жүгіңіз бе? 0
Mına- s--d-- --giñ-z be? M____ s_____ j______ b__ M-n-w s-z-i- j-g-ñ-z b-? ------------------------ Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው? Ө-іммен ---ге-қанша-ж-к алс-м--ол--ы? Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______ Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-? ------------------------------------- Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады? 0
Ö-i-men-b---e q-nşa-j-k---sa--bo--d-? Ö______ b____ q____ j__ a____ b______ Ö-i-m-n b-r-e q-n-a j-k a-s-m b-l-d-? ------------------------------------- Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
ሃያ ኪሎ Ж--рм--к-лі. Ж_____ к____ Ж-ы-м- к-л-. ------------ Жиырма келі. 0
Jï-rm--k-l-. J_____ k____ J-ı-m- k-l-. ------------ Jïırma keli.
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ? Не- Ж-ыр-а---лі ған----? Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__ Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-? ------------------------ Не? Жиырма келі ғана ма? 0
N-? -ïı-m- k--i ğ-na --? N__ J_____ k___ ğ___ m__ N-? J-ı-m- k-l- ğ-n- m-? ------------------------ Ne? Jïırma keli ğana ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -