‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ad Гъогу техьаным зыфэгъэхьазырын

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [тIокIитIурэ блырэ]

47 [tIokIitIurje blyrje]

Гъогу техьаным зыфэгъэхьазырын

Gogu teh'anym zyfjegjeh'azyryn

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Тичемодан бгъэхьазырын фае. Тичемодан бгъэхьазырын фае. 1
Ti-h-m-d----g-e-'a-y--n--a-. Tichemodan bgjeh'azyryn fae.
‫אל תשכח / י כלום.‬ Зыпари зыщыбгъэгъупшэ хъущтэп! Зыпари зыщыбгъэгъупшэ хъущтэп! 1
Z--a-i zy--hyb--eg-p---e-hu-hhtje-! Zypari zyshhybgjegupshje hushhtjep!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Чемодан нахь инэу уищыкIагъ. Чемодан нахь инэу уищыкIагъ. 1
Chem-d-n--a-'-i---u -ishh-k-a-. Chemodan nah' injeu uishhykIag.
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Паспортыр къызыщымыгъэгъупш! Паспортыр къызыщымыгъэгъупш! 1
Pa-porty- kyzy---ym--j--ups-! Pasportyr kyzyshhymygjegupsh!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Къухьэлъэтэ билетыр къызыщымыгъэгъупш! Къухьэлъэтэ билетыр къызыщымыгъэгъупш! 1
Ku-'jelj--j---il-t-- --z-s-h-my--e--p-h! Kuh'jeljetje biletyr kyzyshhymygjegupsh!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Гъогу чекхэр къызыщымыгъэгъупш! Гъогу чекхэр къызыщымыгъэгъупш! 1
G-gu chek---r--yzysh-y---jeg----! Gogu chekhjer kyzyshhymygjegupsh!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Тыгъэм укъезымыгъэстыщт кремыр зыдашт. Тыгъэм укъезымыгъэстыщт кремыр зыдашт. 1
T-g-e----ez-myg-e-t-shh- k--m---zyda-h-. Tygjem ukezymygjestyshht kremyr zydasht.
‫קח / י משקפי שמש.‬ Нэгъунджэ шIуцIэр зыдашт. Нэгъунджэ шIуцIэр зыдашт. 1
N---undz-j- --IucI--- z-da-ht. Njegundzhje shIucIjer zydasht.
‫קח / י כובע.‬ Гъэмэфэ паIор зыдашт. Гъэмэфэ паIор зыдашт. 1
Gj--j--j- p--o----dash-. Gjemjefje paIor zydasht.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Картэр зыдапштэ пшIоигъуа? Картэр зыдапштэ пшIоигъуа? 1
Ka------zyd-psh-je--sh--igu-? Kartjer zydapshtje pshIoigua?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Гъогурыгъуазэр зыдапштэ пшIоигъуа? Гъогурыгъуазэр зыдапштэ пшIоигъуа? 1
G-g--yg-az----zy----ht-------oig-a? Goguryguazjer zydapshtje pshIoigua?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Щамсыир (щэтырэр] зыдапштэ пшIоигъуа? Щамсыир (щэтырэр] зыдапштэ пшIоигъуа? 1
S---ms-i- ----j---rjer) -yda--ht-e--s---ig-a? Shhamsyir (shhjetyrjer) zydapshtje pshIoigua?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Гъончэджхэр, джанэхэр, лъэпэдхэр къызыщымыгъэгъупш. Гъончэджхэр, джанэхэр, лъэпэдхэр къызыщымыгъэгъупш. 1
Go--h-ed----er,--zha-jeh--r- ---pjedhje-----y---ym--jegups-. Gonchjedzhhjer, dzhanjehjer, ljepjedhjer kyzyshhymygjegupsh.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Пшъэдэлъхэр, бгырыпххэр, кIакIохэр къызыщымыгъэгъупш. Пшъэдэлъхэр, бгырыпххэр, кIакIохэр къызыщымыгъэгъупш. 1
P-h-------jer,--g---p-hjer- k-a---h--- -y--s-hy-yg--g--s-. Pshjedjelhjer, bgyryphhjer, kIakIohjer kyzyshhymygjegupsh.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Пижамэхэр, чэщ джанэхэр, футболкэхэр къызыщымыгъэгъупш. Пижамэхэр, чэщ джанэхэр, футболкэхэр къызыщымыгъэгъупш. 1
P-zh---e-j-r-------hh-dz--n--hje---fu-----j------ky-ysh-y-y--e-----. Pizhamjehjer, chjeshh dzhanjehjer, futbolkjehjer kyzyshhymygjegupsh.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Щырыкъухэр, гъэмэфэ цуакъэхэр, щазымэхэр уищыкIэгъэщтых. Щырыкъухэр, гъэмэфэ цуакъэхэр, щазымэхэр уищыкIэгъэщтых. 1
Shh-r-ku---r- -j-m---je cu-kjeh---- shhaz-m-ehje- -is---k--e-j-s-ht--. Shhyrykuhjer, gjemjefje cuakjehjer, shhazymjehjer uishhykIjegjeshhtyh.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ IэплъэкIжъыехэр, сабын ыкIи IэбжъэнэпыупкIыр уищыкIэгъэщтых. IэплъэкIжъыехэр, сабын ыкIи IэбжъэнэпыупкIыр уищыкIэгъэщтых. 1
Ije-lje--zhy-hj-r- --b-n--k---Ij----jenje-----I-- -i--hyk-j-gje-hhtyh. IjepljekIzhyehjer, sabyn ykIi IjebzhjenjepyupkIyr uishhykIjegjeshhtyh.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Шъхьэмажьэр, цэлъэкIхэр уищыкIэгъэщтых. Шъхьэмажьэр, цэлъэкIхэр уищыкIэгъэщтых. 1
S-h'--ma-h-j-r,----l--kIhj---ui-hhy-I-eg-eshht--. Shh'jemazh'jer, cjeljekIhjer uishhykIjegjeshhtyh.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬