‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [тIокIиплIырэ зырэ]

81 [tIokIiplIyrje zyrje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

BljekIygje shuashjer 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫לכתוב‬ тхэн тхэн 1
th--n thjen
‫הוא כתב מכתב.‬ Ащ (хъулъфыгъ] письмэ ытхыщтыгъ. Ащ (хъулъфыгъ] письмэ ытхыщтыгъ. 1
As-h ---l-----p-s-m-----h---ht-g. Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
‫והיא כתבה גלויה.‬ ЫкIи ащ (бзылъфыгъ] открыткэ ытхыщтыгъ. ЫкIи ащ (бзылъфыгъ] открыткэ ытхыщтыгъ. 1
YkIi--s---(bzylfyg- ----ytk-- -t--s---yg. YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
‫לקרוא‬ еджэн еджэн 1
ed-hjen edzhjen
‫הוא קרא מגזין.‬ Ар (хъулъфыгъ] журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. Ар (хъулъфыгъ] журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. 1
Ar (hu----)-zh-r--l----r---p--arjem-e-zh----h---. Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
‫והיא קראה ספר.‬ Ар (бзылъфыгъ] тхылъ еджэщтыгъ. Ар (бзылъфыгъ] тхылъ еджэщтыгъ. 1
Ar---z-l--g--thy----zhje---tyg. Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
‫לקחת‬ штэн штэн 1
sh---n shtjen
‫הוא לקח סיגריה.‬ Ащ (хъулъфыгъ] тутыныр ыштагъ. Ащ (хъулъфыгъ] тутыныр ыштагъ. 1
Ash---hul--------yny- ysh--g. Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 40;щ (бзылъфыгъ] шоколад такъыр ыштагъ. 40;щ (бзылъфыгъ] шоколад такъыр ыштагъ. 1
A--h ---ylf-g- -----lad--a-y----htag. Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ] фэшъыпкъагъ. Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ] фэшъыпкъагъ. 1
A--- --u--y---s---kag-e------gje----u a--(-----yg--f----yp-a-. Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ] хъупхъагъэ. Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ] хъупхъагъэ. 1
A- ----f-g- ----a--na-,-a- ---(b-y-f--- hu-hagj-. Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ] баигъэ. Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ] баигъэ. 1
Ar -hu--yg--th-------g---- a---b---f-g)-b-i--e. Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Ащ (хъулъфыгъ] ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. Ащ (хъулъфыгъ] ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. 1
Ashh--hu-fy-) -h--hj- i-a------c---f-ehje- t-lygj-- -ah-. Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Ащ (хъулъфыгъ] насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. Ащ (хъулъфыгъ] насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. 1
Ash----ul-----na-y- ------p,-na-ypy-ch-g-n--'. Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Ащ (хъулъфыгъ] гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. Ащ (хъулъфыгъ] гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. 1
A-h--(-u-fyg-----h---e i-agj-p, g--h-----nc-----ah'. Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Ар (хъулъфыгъ] рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. Ар (хъулъфыгъ] рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. 1
A- (h-l-yg)--je-a--ep, r--------je---h-. Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Ар (хъулъфыгъ] насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. Ар (хъулъфыгъ] насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. 1
Ar (-ulf-g)--a---y----ag--p,-n-sy-ync-ag-----. Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Ар (хъулъфыгъ] гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. Ар (хъулъфыгъ] гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. 1
A-----l---) ----yg---- g-h'yncha------. Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬