د جملې کتاب

ps پوښتنه کول   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

پوښتنه کول

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

Thétō erōtḗseis 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Greek لوبه وکړئ نور
زده کول διαβάζω διαβάζω 1
di---zō diabázō
ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 1
O- m-t-ē-és--iab-z-un p--ý? Oi mathētés diabázoun polý?
نه، دوی لږ څه زده کوي. Όχι, διαβάζουν λίγο. Όχι, διαβάζουν λίγο. 1
Ó---, dia---oun-lígo. Óchi, diabázoun lígo.
پوښتنه ρωτάω ρωτάω 1
rō-áō rōtáō
تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 1
R--áte s---n- to---á--a-o? Rōtáte sychná ton dáskalo?
نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 1
Óch-----n-t-n--ōt-- ---hn-. Óchi, den ton rōtáō sychná.
ځواب απαντάω απαντάω 1
a--nt-ō apantáō
مهربانی وکړه ځواب راکړه. Απαντήστε παρακαλώ. Απαντήστε παρακαλώ. 1
A-a------ p-rakalṓ. Apantḗste parakalṓ.
زه به ځواب درکړم. Απαντάω. Απαντάω. 1
Apa--á-. Apantáō.
کار δουλεύω δουλεύω 1
do----ō douleúō
ایا هغه اوس کار کوي؟ (Αυτός] Δουλεύει τώρα; (Αυτός] Δουλεύει τώρα; 1
(-u-ós- -o--e-ei-t---? (Autós) Douleúei tṓra?
هو، هغه اوس کار کوي. Ναι, δουλεύει τώρα. Ναι, δουλεύει τώρα. 1
N-i--do-l-úei-t-ra. Nai, douleúei tṓra.
راځي έρχομαι έρχομαι 1
ércho-ai érchomai
راځه؟ Έρχεστε; Έρχεστε; 1
É-c-e-t-? Ércheste?
هو، موږ به هلته ژرراشو. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 1
N--, -rch--as----m-sō-. Nai, erchómaste amésōs.
اوسېدل μένω μένω 1
mé-ō ménō
ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ Μένετε στο Βερολίνο; Μένετε στο Βερολίνο; 1
Mé---- s-- ----lí--? Ménete sto Berolíno?
هو، زه په برلین کې ژوند کوم. Ναι, μένω στο Βερολίνο. Ναι, μένω στο Βερολίνο. 1
Nai- --n- --o B---lí--. Nai, ménō sto Berolíno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -