Тілашар

kk Adjectives 1   »   ja 形容詞 1

78 [жетпіс сегіз]

Adjectives 1

Adjectives 1

78 [七十八]

78 [Nanajūhachi]

形容詞 1

[keiyōshi 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Japanese Ойнау Көбірек
егде әйел 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 年取った(年老いた) 女性 0
to--i-o--- -t-shio-----jo--i t--------- (---------- j---- t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i ---------------------------- toshitotta (toshioita) josei
толық әйел 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 太った 女性 0
f----t----s-i f------ j---- f-t-t-a j-s-i ------------- futotta josei
қызыққұмар әйел 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 好奇心旺盛な 女性 0
kōki-h-----ei---j-sei k------- ō----- j---- k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i --------------------- kōkishin ōseina josei
жаңа машина 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 新しい 自動車 0
a--ras---jid--ha a------- j------ a-a-a-h- j-d-s-a ---------------- atarashī jidōsha
жылдам машина 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 速い 自動車 0
h------i-ō-ha h---- j------ h-y-i j-d-s-a ------------- hayai jidōsha
ыңғайлы машина 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 快適な 自動車 0
ka-t------j--ōs-a k-------- j------ k-i-e-i-a j-d-s-a ----------------- kaitekina jidōsha
көк көйлек 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 青い ドレス 0
a-i--o---u a-- d----- a-i d-r-s- ---------- aoi doresu
қызыл көйлек 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 赤い ドレス 0
a--------su a--- d----- a-a- d-r-s- ----------- akai doresu
жасыл көйлек 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 緑の ドレス 0
m-d-ri-----o---u m----- n- d----- m-d-r- n- d-r-s- ---------------- midori no doresu
қара сөмке 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 黒い 鞄 0
kuroi-----n k---- k---- k-r-i k-b-n ----------- kuroi kaban
қоңыр сөмке 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 茶色の 鞄 0
cha--- -o kab-n c----- n- k---- c-a-r- n- k-b-n --------------- chairo no kaban
ақ сөмке 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 白い 鞄 0
shiroi-ka--n s----- k---- s-i-o- k-b-n ------------ shiroi kaban
сүйкімді жандар 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 親切な 人々 0
s-in--ts--a ----bi-o s---------- h------- s-i-s-t-u-a h-t-b-t- -------------------- shinsetsuna hitobito
сыпайы адамдар 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 礼儀正しい 人々 0
reigi ta-a-h- -i-ob--o r---- t------ h------- r-i-i t-d-s-ī h-t-b-t- ---------------------- reigi tadashī hitobito
қызықты адамдар 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 面白い 人々 0
om---i------to-i-o o-------- h------- o-o-h-r-i h-t-b-t- ------------------ omoshiroi hitobito
жақсы балалар 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 愛らしい 子供達 0
aira-h------mod-c-i a------ k---------- a-r-s-ī k-d-m-d-c-i ------------------- airashī kodomodachi
әдепсіз балалар 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 生意気な 子供達 0
n--aik----kodo-odac-i n-------- k---------- n-m-i-i-a k-d-m-d-c-i --------------------- namaikina kodomodachi
әдепті балалар 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 行儀のよい 子供達 0
gy--i-no--o- k-do-od--hi g---- n- y-- k---------- g-ō-i n- y-i k-d-m-d-c-i ------------------------ gyōgi no yoi kodomodachi

Компьютерлер естіген сөздерді ойната алады

Басқа біреудің ойын оқи білу - адамның баяғыдан келе жатқан арманы. Әрбір адам, кейде, басқа адамның не ойлап жатқанын білгісі келеді. Әзірге бұл арман орындалмады. Тіпті, заманауи технологиялардың көмегімен де, адамның ойын оқи алмаймыз. Басқа біреудің ойы әзірге құпия болып қалуда. Бірақ біз басқалардың не еститінін біле аламыз. Бұған ғылыми эксперимент дәлел. Ғалымдар естіген сөздерді қайта құра алды. Ол үшін олар сыналатын адамдардың ми толқындарын талдаған. Біз бір дыбыс естіген кезде, ми белсендіріле түседі. Ол естіген дыбысты өңдеу керек. Бұл жағдайда белсенділіктің белгілі бір үлгісі пайда болады. Бұл үлгіні электродтар арқылы жазуға болады. Бұл жазбаларды да қайта өңдеуге болады. Компьютердің көмегімен оларды дыбыстық үлгіге айналдыруға болады. Осылайша, естіген сөзді анықтауға болады. Бұл қағида барлық сөздермен жұмыс істейді. Біз еститін әрбір сөз белгілі бір сигнал құрады. Бұл сигнал әрқашан да сөздің дыбысымен байланысты. Оны “”тек қана“ акустикалық сигналға айналдыру керек. Себебі, егер дыбыстық үлгі бар болса, онда сөз де белгілі. Эксперимент барысында сыналатын адамдар шын сөздер мен жалған сөздерді естіген. Яғни, кейбір естіген сөздер ойдан құралған. Дегенмен, бұл сөздер де қайта құралған болуы мүмкін. Танылған сөздерді компьютер арқылы ойнатуға болады. Сонымен қоса, оларды экранға шығаруға да болады. Енді ғалымдар жақын арада тілдік сигналдарды жақсырақ түсінуді үміттеніп отыр. Басқаның ойын оқу – әлі де арман болып қала беруде...