Тілашар

kk Subordinate clauses: that 1   »   ja 副文1

91 [тоқсан бір]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [九十一]

91 [Kujūichi]

副文1

[fukubun 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Japanese Ойнау Көбірек
Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар. 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 0
asun--e---------b-n--oku narudar--. a--------- w- t---- y--- n--------- a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u- ----------------------------------- asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Оны қайдан білесіз? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? 0
dōshite -ak--- --des----? d------ w----- n----- k-- d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-? ------------------------- dōshite wakaru nodesu ka?
Мен жақсарады деп үміттенемін. 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 0
y-k- n----a - n- ---om-tt- -m-s-. y--- n----- ī n- t- o----- i----- y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u- --------------------------------- yoku nareba ī na to omotte imasu.
Ол анық келеді. 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 0
ka-e--a-----ai ni--imasu. k--- w- z----- n- k------ k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-. ------------------------- kare wa zettai ni kimasu.
Рас па? 確か です か ? 確か です か ? 確か です か ? 確か です か ? 確か です か ? 0
t-sh--a-esu---? t---------- k-- t-s-i-a-e-u k-? --------------- tashikadesu ka?
Оның келетінін білемін. 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 0
ka-- ---ku-u k--o w- wakatt- -ma--. k--- g- k--- k--- w- w------ i----- k-r- g- k-r- k-t- w- w-k-t-e i-a-u- ----------------------------------- kare ga kuru koto wa wakatte imasu.
Ол міндетті түрде қоңырау шалады. 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 0
k-r- -a k-nara---de--a------------u. k--- w- k------- d---- s---- k------ k-r- w- k-n-r-z- d-n-a s-i-e k-m-s-. ------------------------------------ kare wa kanarazu denwa shite kimasu.
Шын ба? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 0
h---ōdes---? h----------- h-n-ō-e-u-a- ------------ hontōdesuka?
Ол қоңырау шалады деп ойлаймын. 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 0
k-re -----n------t--ku-u-t--o-o-m--u. k--- w- d---- s---- k--- t- o-------- k-r- w- d-n-a s-i-e k-r- t- o-o-m-s-. ------------------------------------- kare wa denwa shite kuru to omoimasu.
Шарап шынымен көне екен. この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 0
k-n-------w---e--ai-furu--m--ode--. k--- w--- w- z----- f---- m-------- k-n- w-i- w- z-t-a- f-r-i m-n-d-s-. ----------------------------------- kono wain wa zettai furui monodesu.
Сіз мұны анық білесіз бе? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 0
ho---n- s-it-e -r- --------a? h------ s----- i-- n----- k-- h-n-ō-i s-i-t- i-u n-d-s- k-? ----------------------------- hontōni shitte iru nodesu ka?
Мен мұны көне деп ойлаймын. 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 0
fu---------- -o---o-ma--. f---- m----- t- o-------- f-r-i m-n-d- t- o-o-m-s-. ------------------------- furui monoda to omoimasu.
Біздің бастық келбетті көрінеді. 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 0
wat-sh-ta-h- -o---s----a ka---ī-es-. w----------- n- j---- w- k---------- w-t-s-i-a-h- n- j-s-i w- k-k-ō-d-s-. ------------------------------------ watashitachi no jōshi wa kakkōīdesu.
Солай ойлайсыз ба? そう 思います か ? そう 思います か ? そう 思います か ? そう 思います か ? そう 思います か ? 0
s--omo-m-su -a? s- o------- k-- s- o-o-m-s- k-? --------------- sō omoimasu ka?
Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді. それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 0
so-edoko-ok-, monosug-ku-k--kōī -o-wa-ashi----o----a-u. s------------ m--------- k----- t- w------ w- o-------- s-r-d-k-r-k-, m-n-s-g-k- k-k-ō- t- w-t-s-i w- o-o-m-s-. ------------------------------------------------------- soredokoroka, monosugoku kakkōī to watashi wa omoimasu.
Бастықтың құрбысы бары анық. 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 0
j-s---n---- -ett---gā-u-u--n-- g- i-as--ne. j---- n- w- z----- g---------- g- i---- n-- j-s-i n- w- z-t-a- g-r-f-r-n-o g- i-a-u n-. ------------------------------------------- jōshi ni wa zettai gārufurendo ga imasu ne.
Шын солай ойлайсыз ба? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 0
h--tōni s-----im--- ka? h------ s- o------- k-- h-n-ō-i s- o-o-m-s- k-? ----------------------- hontōni sō omoimasu ka?
Оның құрбысының болуы әбден мүмкін. 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 0
k--e ---g-r-fure-do--a-iru -o w----b-n --ie-a--. k--- n- g---------- g- i-- n- w- j---- a-------- k-r- n- g-r-f-r-n-o g- i-u n- w- j-b-n a-i-m-s-. ------------------------------------------------ kare ni gārufurendo ga iru no wa jūbun ariemasu.

Испан тілі

Испан тілі әлемдік тілдердің қатарына жатады. 380 миллионнан астам адам үшін испан тілі ана тілі болып табылады. Сонымен қатар, испан тілін екінші тіл ретінде білетін адамдар да көп. Сол себептен, испан тілі әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі болып табылады. Сонымен қатар, ол - роман тілдерінің ішіндегі ең үлкен тіл. Испандықтар өз тілдерін español немесе castellano деп атайды. Сastellano сөзі арқылы, испан тілінің шығу тегін түсінуге болады. Ол Кастилия аймағының ұлттық тілінен шыққан. 16 ғасырдың өзінде испандықтардың көпшілігі castellano тілінде сөйлеген. Бүгінгі таңда, español мен castellano сөздері синоним ретінде қолданылады. Дегенмен, олардың мағынасында саяси астар болуы мүмкін. Жаулап алу мен отарлау саясатының арқасында испан тілі әлемге таралды. Испан тілі Батыс Африка мен Филиппинде де қолданылады. Бірақ испан тілінде сөйлейтіндердің көпшілігі Америкада өмір сүреді. Орталық және Оңтүстік Америкада испан тілі үстем тіл болып табылады. Сонымен бірге, Америка Құрама Штаттарында да испан тілінде сөйлейтіндердің саны артып келеді. АҚШ-та шамамен 50 миллион адам испан тілінде сөйлейді. Бұл - Испанияның өзінен көп! Америкадағы испан тілі Еуропадағы испан тілінен ерекшеленеді! Бұл айырмашылықтар, ең алдымен, лексика мен грамматикаға қатысты. Мысалы, Америкада өткен шақтың басқа формасы қолданылады. Сондай-ақ, лексикада да көптеген айырмашылықтар бар. Кейбір сөздер тек Америкада ғана, ал кейбіреуі, керісінше, тек Испанияда ғана кездеседі. Бірақ Америкадағы испан тілі бірыңғай емес. Американдық испан тілінің әртүрлі нұсқалары бар. Ағылшын тілінен кейін, испан тілі әлемде ең көп үйренетін тіл болып саналады. Оны салыстырмалы түрде тез үйреніп алуға болады... Олай болса неге отырсыз? - ¡Vamos!