Тілашар

kk Adjectives 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [жетпіс сегіз]

Adjectives 1

Adjectives 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv\'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

[shmot to'ar 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hebrew Ойнау Көбірек
егде әйел ‫-י-ה-ז-נה‬ ‫אישה זקנה‬ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-----zqenah ishah zqenah i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
толық әйел ‫--ש------‬ ‫אישה שמנה‬ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i--a----m-nah ishah shmenah i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
қызыққұмар әйел ‫אי-ה ----ית‬ ‫אישה סקרנית‬ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
isha- s--ra--t ishah saqranit i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
жаңа машина ‫מ-ונ-- -ד-ה‬ ‫מכונית חדשה‬ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
me---ni- xa-----h mekhonit xadashah m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
жылдам машина ‫----י- מה-רה‬ ‫מכונית מהירה‬ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
mekh-n-t me-i-ah mekhonit mehirah m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
ыңғайлы машина ‫----י------‬ ‫מכונית נוחה‬ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
mekh---- --x-h mekhonit noxah m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
көк көйлек ‫-מל- כח-ל-‬ ‫שמלה כחולה‬ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s-im--h k-ul-h ssimlah kxulah s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
қызыл көйлек ‫--ל----ומה‬ ‫שמלה אדומה‬ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s---l-h---umah ssimlah adumah s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
жасыл көйлек ‫ש-לה יר-קה‬ ‫שמלה ירוקה‬ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ssim-ah--er-qah ssimlah yeruqah s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
қара сөмке ‫תיק שחו-‬ ‫תיק שחור‬ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
t-q s-axor tiq shaxor t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
қоңыр сөмке ‫תי- חו-‬ ‫תיק חום‬ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
t-- --m tiq xum t-q x-m ------- tiq xum
ақ сөмке ‫תיק ל--‬ ‫תיק לבן‬ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
t---l-van tiq lavan t-q l-v-n --------- tiq lavan
сүйкімді жандар ‫--שי- נ-מ-י-‬ ‫אנשים נחמדים‬ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
a-ash-m nexmad-m anashim nexmadim a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
сыпайы адамдар ‫אנ-י- מנו-סי-‬ ‫אנשים מנומסים‬ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a-a-h----en-m---m anashim menumasim a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
қызықты адамдар ‫אנש-ם -עני----‬ ‫אנשים מעניינים‬ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
an-sh-- -e'------m anashim me'anienim a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
жақсы балалар ‫-ל-ים-טו---‬ ‫ילדים טובים‬ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y--a-i- -o-im yeladim tovim y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
әдепсіз балалар ‫-לדים-חצ--ים‬ ‫ילדים חצופים‬ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
y----i- xats--im yeladim xatsufim y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
әдепті балалар ‫----ם מנ-מ-ים‬ ‫ילדים מנומסים‬ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
y-----m--e-umas-m yeladim menumasim y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

Компьютерлер естіген сөздерді ойната алады

Басқа біреудің ойын оқи білу - адамның баяғыдан келе жатқан арманы. Әрбір адам, кейде, басқа адамның не ойлап жатқанын білгісі келеді. Әзірге бұл арман орындалмады. Тіпті, заманауи технологиялардың көмегімен де, адамның ойын оқи алмаймыз. Басқа біреудің ойы әзірге құпия болып қалуда. Бірақ біз басқалардың не еститінін біле аламыз. Бұған ғылыми эксперимент дәлел. Ғалымдар естіген сөздерді қайта құра алды. Ол үшін олар сыналатын адамдардың ми толқындарын талдаған. Біз бір дыбыс естіген кезде, ми белсендіріле түседі. Ол естіген дыбысты өңдеу керек. Бұл жағдайда белсенділіктің белгілі бір үлгісі пайда болады. Бұл үлгіні электродтар арқылы жазуға болады. Бұл жазбаларды да қайта өңдеуге болады. Компьютердің көмегімен оларды дыбыстық үлгіге айналдыруға болады. Осылайша, естіген сөзді анықтауға болады. Бұл қағида барлық сөздермен жұмыс істейді. Біз еститін әрбір сөз белгілі бір сигнал құрады. Бұл сигнал әрқашан да сөздің дыбысымен байланысты. Оны “”тек қана“ акустикалық сигналға айналдыру керек. Себебі, егер дыбыстық үлгі бар болса, онда сөз де белгілі. Эксперимент барысында сыналатын адамдар шын сөздер мен жалған сөздерді естіген. Яғни, кейбір естіген сөздер ойдан құралған. Дегенмен, бұл сөздер де қайта құралған болуы мүмкін. Танылған сөздерді компьютер арқылы ойнатуға болады. Сонымен қоса, оларды экранға шығаруға да болады. Енді ғалымдар жақын арада тілдік сигналдарды жақсырақ түсінуді үміттеніп отыр. Басқаның ойын оқу – әлі де арман болып қала беруде...