외국어 숙어집

ko 감정   »   be Пачуцці

56 [쉰여섯]

감정

감정

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 벨라루스어 놀다
하고 싶어요 мець--ада--е мець жаданне м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
mets- zhada-ne mets’ zhadanne m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
우리는 – 하고 싶어요. У---с--с-ь--а----е. У нас ёсць жаданне. У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U-n-- y----- ---d----. U nas yosts’ zhadanne. U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
우리는 – 하고 싶지 않아요. У---- ---а-ж-да---. У нас няма жадання. У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U--as--yama --a--n-ya. U nas nyama zhadannya. U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
두려워요 баяцца баяцца б-я-ц- ------ баяцца 0
ba---s--a bayatstsa b-y-t-t-a --------- bayatstsa
저는 두려워요. Я-ба--я. Я баюся. Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Y--ba--sya. Ya bayusya. Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
저는 안 두려워요. Я -е-баюся. Я не баюся. Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Y- ne---yus-a. Ya ne bayusya. Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
시간이 있어요 м----час мець час м-ц- ч-с -------- мець час 0
me--’-c-as mets’ chas m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
그는 시간이 있어요. Ён-м-- час. Ён мае час. Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
En -ae --as. En mae chas. E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
그는 시간이 없어요. Ё-------е-ч-с-. Ён не мае часу. Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
En--e-m---c--su. En ne mae chasu. E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
심심해요 сумав-ць сумаваць с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s-m-v---’ sumavats’ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
그녀는 심심해요. Яна --му-. Яна сумуе. Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Ya-a---mue. Yana sumue. Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
그녀는 안 심심해요. Я-- не-----е. Яна не сумуе. Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Ya-a ne-sum-e. Yana ne sumue. Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
배고파요 бы-- га-о-н-м быць галодным б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b-t-- -a--d--m byts’ galodnym b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
배 고파요? В- г-лод--я? Вы галодныя? В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
Vy ga--d-y-a? Vy galodnyya? V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
배 안 고파요? Вы-н- --л--н-я? Вы не галодныя? В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy ne-g---d-yy-? Vy ne galodnyya? V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
목이 말라요 х-це-- --ць хацець піць х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
kh-t-ets’-pі--’ khatsets’ pіts’ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
그들은 목이 말라요. Яны--очуц- ---ь. Яны хочуць піць. Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Yany k-o-hut-- --t-’. Yany khochuts’ pіts’. Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
그들은 목이 안 말라요. Я-ы--е-х--у-- ----. Яны не хочуць піць. Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya-- -e -ho-h--s’----s-. Yany ne khochuts’ pіts’. Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

암어

암어를 가지고 우리는 다른 이들에게 우리가 생각하고 느끼는 것을 전달하려고 한다. 의사 소통은 언어의 가장 중요한 과제이다. 가끔 사람들은 모든 사람들의 이해를 받고싶어하지 않는다. 이때 이들은 암어를 발명한다. 암어는 사람들을 수천년동안 매혹시켰다. 시저도 자기만의 암어가 있었다. 그는 암호화된 소식을 그의 제국의 모든 영지에 보냈다. 그의 적들은 암호화된 그의 메세지를 읽지 못했다. 암어는 보호된 의사 소통이다. 암어를 통해 우리는 다른 사람들과 구별된다. 우리는 배타적인 집단에 소속한다는 것을 보여준다. 우리가 암어를 사용하는 이유는 다양하다. 사랑하는 사람들은 모든 시대에 거쳐 암호화된 편지를 쓰곤 했다. 또한 특정 직업집단에서 그들만의 언어를 가지는 경우가 있었다. 그리하여 마술사, 도둑들 그리고 상인들을 위한 언어가 있다. 대부분 암어는 그러나 정치적인 이유로 사용된다. 거의 모든 전쟁에서는 암어가 계발된다. 군사와 첩보 기관들이 암어를 위한 그들만의 전문가들을 가지고 있다. 암호화의 과학은 Kryptologie라 한다, 현대의 암호는 복잡한 수학 공식에 바탕을 두고 있다. 이들은 오직 매우 어렵게 해독이 된다. 암호화된 언어 없이는 우리의 인생을 상상할 수 없을 정도이다. 오늘날에는 언제나 암호로 쓰이는 데이타로 일하기 때문이다. 신용카드와 이메일 - 모든 것이 암호를 사용해서 작동된다. 특히 어린이들이 암어를 재밌어한다. 그들은 친구들과 은밀한 메세지를 교환하는 것을 좋아한다. 어린이들의 발달에 있어서 암어는 유용하기까지 한다 … 암어는 창의성과 언어감각을 징흥한다!