वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उपाहारगृहात ३   »   ps At the restaurant 3

३१ [एकतीस]

उपाहारगृहात ३

उपाहारगृहात ३

31 [ یو دیرش ]

31 [ یو دیرش ]

At the restaurant 3

[په رستورانت کې 3]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी पश्तो प्ले अधिक
मला एक स्टार्टर पाहिजे. ز--ا-----زر-غ---م. زه ایپٹائزر غواړم. ز- ا-پ-ا-ز- غ-ا-م- ------------------ زه ایپٹائزر غواړم. 0
z---ypā-r ǧ-ā-m za āypāzr ǧoāṟm z- ā-p-z- ǧ-ā-m --------------- za āypāzr ǧoāṟm
मला एक सॅलाड पाहिजे. زه---ا---واړم زه سلاد غواړم ز- س-ا- غ-ا-م ------------- زه سلاد غواړم 0
ز- ---د--واړم زه سلاد غواړم ز- س-ا- غ-ا-م ------------- زه سلاد غواړم
मला एक सूप पाहिजे. زه------و-ړم زه سوپ غواړم ز- س-پ غ-ا-م ------------ زه سوپ غواړم 0
زه -و---واړم زه سوپ غواړم ز- س-پ غ-ا-م ------------ زه سوپ غواړم
मला एक डेजर्ट पाहिजे. ز--خوا-ه -و---. زه خواږه غواړم. ز- خ-ا-ه غ-ا-م- --------------- زه خواږه غواړم. 0
ز--خوا---غواړم. زه خواږه غواړم. ز- خ-ا-ه غ-ا-م- --------------- زه خواږه غواړم.
मला व्हीप्ड क्रीमसोबत एक आईस्क्रीम पाहिजे. ز-----ری- -ر---یس --یم-غ-ا--. زه د کریم سره آیس کریم غواړم. ز- د ک-ی- س-ه آ-س ک-ی- غ-ا-م- ----------------------------- زه د کریم سره آیس کریم غواړم. 0
za --k-ym sr--ys----- ǧ-ā-m za d krym sra ys krym ǧoāṟm z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m --------------------------- za d krym sra ys krym ǧoāṟm
मला एखादे फळ किंवा चीज पाहिजे. زه-م-و- -ا-پن---غ-ا--. زه میوه یا پنیر غواړم. ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م- ---------------------- زه میوه یا پنیر غواړم. 0
ز--م------ پ-ی- --ا--. زه میوه یا پنیر غواړم. ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م- ---------------------- زه میوه یا پنیر غواړم.
आम्हाला न्याहारी करायची आहे. مو- غوا-و چې-ناشته-و---. موږ غواړو چې ناشته وکړو. م-ږ غ-ا-و چ- ن-ش-ه و-ړ-. ------------------------ موږ غواړو چې ناشته وکړو. 0
m-- ǧo-ṟo -- nā-ta-okṟo mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo m-g ǧ-ā-o ç- n-š-a o-ṟ- ----------------------- mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
आम्हाला दुपारचे भोजन करायचे आहे. مو- د -ر-ې ډوډۍ -واړ-. موږ د غرمې ډوډۍ غواړو. م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و- ---------------------- موږ د غرمې ډوډۍ غواړو. 0
موږ د --مې ---- -وا--. موږ د غرمې ډوډۍ غواړو. م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و- ---------------------- موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
आम्हाला रात्रीचे भोजन करायचे आहे. م-ږ-د شپې ډوډ---واړو. موږ د شپې ډوډۍ غواړو. م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و- --------------------- موږ د شپې ډوډۍ غواړو. 0
موږ------ -وډۍ ----و. موږ د شپې ډوډۍ غواړو. م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و- --------------------- موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
आपल्याला न्याहारीसाठी काय पाहिजे? د -اش---لپار- څه غ----؟ د ناشتې لپاره څه غواړې؟ د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې- ----------------------- د ناشتې لپاره څه غواړې؟ 0
د -اشتې ل---ه -ه غواړ-؟ د ناشتې لپاره څه غواړې؟ د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې- ----------------------- د ناشتې لپاره څه غواړې؟
जॅम आणि मधासोबत रोल? د جا---و شا-- -ر- ډ-ډ-؟ د جام او شاتو سره ډوډۍ؟ د ج-م ا- ش-ت- س-ه ډ-ډ-؟ ----------------------- د جام او شاتو سره ډوډۍ؟ 0
d-j-m -o-š-to-sra-ḏ--êy d jām āo šāto sra ḏoḏêy d j-m ā- š-t- s-a ḏ-ḏ-y ----------------------- d jām āo šāto sra ḏoḏêy
सॉसेज आणि चीजसोबत टोस्ट? د---سی- -- پن---س-- --سټ؟ د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟ د س-س-ج ا- پ-ی- س-ه ټ-س-؟ ------------------------- د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟ 0
d sā-y- āo p-y--sra ṯ--ṯ d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ d s-s-j ā- p-y- s-a ṯ-s- ------------------------ d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
उकडलेले अंडे? پخ- ش-- -ګ-؟ پخه شوې هګۍ؟ پ-ه ش-ې ه-ۍ- ------------ پخه شوې هګۍ؟ 0
پخ--ش-ې---ۍ؟ پخه شوې هګۍ؟ پ-ه ش-ې ه-ۍ- ------------ پخه شوې هګۍ؟
तळलेले अंडे? یوه پ------؟ یوه پخه هګۍ؟ ی-ه پ-ه ه-ۍ- ------------ یوه پخه هګۍ؟ 0
ی---پ-- ---؟ یوه پخه هګۍ؟ ی-ه پ-ه ه-ۍ- ------------ یوه پخه هګۍ؟
ऑम्लेट? آم-ې-؟ آملېټ؟ آ-ل-ټ- ------ آملېټ؟ 0
آملې-؟ آملېټ؟ آ-ل-ټ- ------ آملېټ؟
कृपया आणखी थोडे दही द्या. ی- بل م--ې،--هربا---وکړئ. یو بل مستې، مهرباني وکړئ. ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-. ------------------------- یو بل مستې، مهرباني وکړئ. 0
یو--ل م-ت-،---ربا-ي وک--. یو بل مستې، مهرباني وکړئ. ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-. ------------------------- یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
कृपया थोडे मीठ आणि मिरीपण द्या. ن-ر-م--ګ- ا-------مهرب--ي وکړ-. نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ. ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-. ------------------------------- نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ. 0
ن----الګ- -و م-چ- ---باني---ړئ. نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ. ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-. ------------------------------- نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
कृपया आणखी एक ग्लास पाणी द्या. مه-ب--- --ړئ -و ب-----ا- -و--. مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه. م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-. ------------------------------ مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه. 0
مهر-ا----ک-----------ل-- اوبه. مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه. م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-. ------------------------------ مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.

यशस्वीपणे बोलणे शिकले जाऊ शकते !

बोलणे हे तुलनेने सोपे असते. दुसर्‍या बाजूला, यशस्वीपणे बोलणे जास्त कठीण आहे. काहीतरी सांगताना ते काय आहे यापेक्षा ते कसे सांगितले जाते हे जास्त महत्वाचे आहे. विविध अभ्यासांनी हेच दर्शविले आहे. श्रोत्यांनी जाणीवपूर्वक बोलणार्‍या वक्त्याच्या वैशिष्ट्याकडे लक्ष द्यावे. त्यामुळे आपण ते भाषण त्यांच्यापर्यंत पोहचले नसले तरी प्रभाव टाकू शकतो. आपण नेहमी लक्ष द्यायला हवे की, कसे बोलायला हवे. हे तसेच आपल्या देहबोलीसाठीही लागू होते. ते खरे असले पाहिजे आणि आपल्या व्यक्तिमत्त्वास उचित असले पाहिजे. आवाज देखील भूमिका बजावतो कारण तो नेहमी त्याची योग्यता पारखतो. पुरुषांसोबत उदाहरणार्थ, सखोल आवाज फायदेयुक्त असतो. बोलणार्‍या व्यक्तीस आत्मविश्वासू आणि कार्यक्षम बनविते. दुसरीकडे, आवाजाच्या चढ-उतारांनी परिणाम होत नाही. तथापि, विशेषतः बोलत असताना गती महत्वाची असते. संभाषणातील यश हे काही प्रयोगांद्वारे परीक्षण करण्यात आले. यशस्वीपणे बोलणे म्हणजेच इतरांचे मन वळविणे असा त्याचा अर्थ आहे. ज्याला इतरांची खात्री पटवायची आहे त्याने खूप भरभर बोलू नये. अन्यथा तो प्रामाणिक नाही असा प्रभाव पडतो. पण खूपच हळू बोलणेदेखील प्रतिकूल आहे. जे लोक अतिशय मंद गतीने बोलतात ते बुद्धिमत्तेचा अभाव असल्यासारखे दिसतात. त्यामुळे सरासरी वेग बोलण्यासाठी उत्तम आहे. प्रति सेकंद 3.5 शब्द उत्कृष्ट आहेत. बोलताना थांबणे देखील महत्वाचे आहे. त्यामुळे आपले भाषण अधिक नैसर्गिक आणि ज्याबद्दल विश्वास ठेवता येईल असे होते. यामुळे, श्रोते आपल्यावर विश्वास ठेवतील. प्रति मिनिट 4 किंवा 5 वेळा थांबणे चांगले आहे. फक्त आपले उच्चार चांगल्याप्रकारे नियंत्रित करण्याचा प्रयत्न करा! तेव्हा चला आता पुढील मुलाखतीत येऊ...