वाक्प्रयोग पुस्तक

mr शहरातील फेरफटका   »   ps City tour

४२ [बेचाळीस]

शहरातील फेरफटका

शहरातील फेरफटका

42 [ دوه څلویښت ]

42 [ دوه څلویښت ]

City tour

[d ǩār sfr]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी पश्तो प्ले अधिक
रविवारी बाजार चालू असतो का? ای-----ا- د--کشن-- --------ل-ص -ي؟ ایا بازار د یکشنبې په ورځ خلاص وي؟ ا-ا ب-ز-ر د ی-ش-ب- پ- و-ځ خ-ا- و-؟ ---------------------------------- ایا بازار د یکشنبې په ورځ خلاص وي؟ 0
ایا بازا- ---ک-نب- پ--و-ځ -لاص-وي؟ ایا بازار د یکشنبې په ورځ خلاص وي؟ ا-ا ب-ز-ر د ی-ش-ب- پ- و-ځ خ-ا- و-؟ ---------------------------------- ایا بازار د یکشنبې په ورځ خلاص وي؟
सोमवारी जत्रा चालू असते का? ا-ا -یل--د دوش------ و-ځ-خلاص وي؟ ایا میله د دوشنبې په ورځ خلاص وي؟ ا-ا م-ل- د د-ش-ب- پ- و-ځ خ-ا- و-؟ --------------------------------- ایا میله د دوشنبې په ورځ خلاص وي؟ 0
ā---my-a-- --š-----a----z--l----êy āyā myla d došnbê pa ordz ǩlās oêy ā-ā m-l- d d-š-b- p- o-d- ǩ-ā- o-y ---------------------------------- āyā myla d došnbê pa ordz ǩlās oêy
मंगळवारी प्रदर्शन चालू असते का? ای------ش ---ه --ب---ه و-ځ-خلاص--ي؟ ایا نمائش د سه شنبې په ورځ خلاص وي؟ ا-ا ن-ا-ش د س- ش-ب- پ- و-ځ خ-ا- و-؟ ----------------------------------- ایا نمائش د سه شنبې په ورځ خلاص وي؟ 0
āy--nmā--- sa š--ê--a----- ǩlā- oêy āyā nmāš d sa šnbê pa ordz ǩlās oêy ā-ā n-ā- d s- š-b- p- o-d- ǩ-ā- o-y ----------------------------------- āyā nmāš d sa šnbê pa ordz ǩlās oêy
बुधवारी प्राणीसंग्रहालय उघडे असते का? ای- ژوبڼ - -ها----ه په-ورځ خ--ص --؟ ایا ژوبڼ د چهارشنبه په ورځ خلاص وي؟ ا-ا ژ-ب- د چ-ا-ش-ب- پ- و-ځ خ-ا- و-؟ ----------------------------------- ایا ژوبڼ د چهارشنبه په ورځ خلاص وي؟ 0
āyā---- d ç--ršnba -a or-z --ās o-y āyā žob d çaāršnba pa ordz ǩlās oêy ā-ā ž-b d ç-ā-š-b- p- o-d- ǩ-ā- o-y ----------------------------------- āyā žob d çaāršnba pa ordz ǩlās oêy
वस्तुसंग्रहालय गुरुवारी उघडे असते का? ایا -وز-م-د---جش-ب- -- ورځ-خ--ص وي؟ ایا موزیم د پنجشنبې په ورځ خلاص وي؟ ا-ا م-ز-م د پ-ج-ن-ې پ- و-ځ خ-ا- و-؟ ----------------------------------- ایا موزیم د پنجشنبې په ورځ خلاص وي؟ 0
ā------y--d--nj--bê--- o-d--ǩ--- --y āyā mozym d pnjšnbê pa ordz ǩlās oêy ā-ā m-z-m d p-j-n-ê p- o-d- ǩ-ā- o-y ------------------------------------ āyā mozym d pnjšnbê pa ordz ǩlās oêy
चित्रदालन शुक्रवारी उघडे असते का? ایا -ا--ی-د --عې پ--و---خل-- و-؟ ایا ګالری د جمعې په ورځ خلاص وي؟ ا-ا ګ-ل-ی د ج-ع- پ- و-ځ خ-ا- و-؟ -------------------------------- ایا ګالری د جمعې په ورځ خلاص وي؟ 0
ایا ---ر- د----ې -ه-ورځ-خ--ص و-؟ ایا ګالری د جمعې په ورځ خلاص وي؟ ا-ا ګ-ل-ی د ج-ع- پ- و-ځ خ-ا- و-؟ -------------------------------- ایا ګالری د جمعې په ورځ خلاص وي؟
इथे छायाचित्रे घेण्याची परवानगी आहे का? ایا ع-س--- ---زه--ری ایا عکسونه اجازه لری ا-ا ع-س-ن- ا-ا-ه ل-ی -------------------- ایا عکسونه اجازه لری 0
ā-- a--ona ājāza -ry āyā aksona ājāza lry ā-ā a-s-n- ā-ā-a l-y -------------------- āyā aksona ājāza lry
प्रवेश शुल्क भरावा लागतो का? ایا-- -نوتلو--ی---ر---؟ ایا د ننوتلو فیس ورکړئ؟ ا-ا د ن-و-ل- ف-س و-ک-ئ- ----------------------- ایا د ننوتلو فیس ورکړئ؟ 0
ā---d-n--t----ys-o-kṟ āyā d nnotlo fys orkṟ ā-ā d n-o-l- f-s o-k- --------------------- āyā d nnotlo fys orkṟ
प्रवेश शुल्क किती आहे? د-نن-ت-و--ګښت-څو----دی؟ د ننوتلو لګښت څومره دی؟ د ن-و-ل- ل-ښ- څ-م-ه د-؟ ----------------------- د ننوتلو لګښت څومره دی؟ 0
د-ننوت-و لګ-ت--و-ر- دی؟ د ننوتلو لګښت څومره دی؟ د ن-و-ل- ل-ښ- څ-م-ه د-؟ ----------------------- د ننوتلو لګښت څومره دی؟
समुहांसाठी सूट आहे का? ا-ا - ګروپ لپ-ر--ک-م -خفیف شت-؟ ایا د ګروپ لپاره کوم تخفیف شته؟ ا-ا د ګ-و- ل-ا-ه ک-م ت-ف-ف ش-ه- ------------------------------- ایا د ګروپ لپاره کوم تخفیف شته؟ 0
ā-ā-d-gr-p-l-ā-a --m----y- šta āyā d grop lpāra kom tǩfyf šta ā-ā d g-o- l-ā-a k-m t-f-f š-a ------------------------------ āyā d grop lpāra kom tǩfyf šta
मुलांसाठी सूट आहे का? آی- - --ش---نو--پ--- تخ-ی-----؟ آیا د ماشومانو لپاره تخفیف شته؟ آ-ا د م-ش-م-ن- ل-ا-ه ت-ف-ف ش-ه- ------------------------------- آیا د ماشومانو لپاره تخفیف شته؟ 0
آ-- د م----ا-----ار--تخ--ف ---؟ آیا د ماشومانو لپاره تخفیف شته؟ آ-ا د م-ش-م-ن- ل-ا-ه ت-ف-ف ش-ه- ------------------------------- آیا د ماشومانو لپاره تخفیف شته؟
विद्यार्थ्यांसाठी सूट आहे का? ا---د---ه -ون-و-لپ--ه-ت-----ش-ون-ل--؟ ایا د زده کونکو لپاره تخفیف شتون لری؟ ا-ا د ز-ه ک-ن-و ل-ا-ه ت-ف-ف ش-و- ل-ی- ------------------------------------- ایا د زده کونکو لپاره تخفیف شتون لری؟ 0
ā-ā d z-a-ko--o---āra ---yf----n -ry āyā d zda konko lpāra tǩfyf šton lry ā-ā d z-a k-n-o l-ā-a t-f-f š-o- l-y ------------------------------------ āyā d zda konko lpāra tǩfyf šton lry
ती इमारत कोणती आहे? دا ک-مه--دان- --؟ دا کومه ودانۍ ده؟ د- ک-م- و-ا-ۍ د-؟ ----------------- دا کومه ودانۍ ده؟ 0
d---om- odā-ê- da dā koma odānêy da d- k-m- o-ā-ê- d- ----------------- dā koma odānêy da
ही इमारत किती जुनी आहे? ودانۍ--و کلن- ده؟ ودانۍ څو کلنه ده؟ و-ا-ۍ څ- ک-ن- د-؟ ----------------- ودانۍ څو کلنه ده؟ 0
ودان- ----ل-ه--ه؟ ودانۍ څو کلنه ده؟ و-ا-ۍ څ- ک-ن- د-؟ ----------------- ودانۍ څو کلنه ده؟
ही इमारत कोणी बांधली? دغ------ۍ چا--وړ----ې؟ دغه ودانۍ چا جوړه کړې؟ د-ه و-ا-ۍ چ- ج-ړ- ک-ې- ---------------------- دغه ودانۍ چا جوړه کړې؟ 0
d-----ānêy--ā--oṟ--kṟê dǧa odānêy çā joṟa kṟê d-a o-ā-ê- ç- j-ṟ- k-ê ---------------------- dǧa odānêy çā joṟa kṟê
मला वास्तुकलेत रुची आहे. زه-- مع-ارۍ --ه شوق----ل--پی ---. زه د معمارۍ سره شوق / دلچسپی لرم. ز- د م-م-ر- س-ه ش-ق / د-چ-پ- ل-م- --------------------------------- زه د معمارۍ سره شوق / دلچسپی لرم. 0
z--d-mamā--- s-a--o- d--s---l-m za d mamārêy sra šok dlçspy lrm z- d m-m-r-y s-a š-k d-ç-p- l-m ------------------------------- za d mamārêy sra šok dlçspy lrm
मला कलेत रुची आहे. ز- د-ه-ر -----و- --دل-س----رم. زه د هنر سره شوق / دلچسپی لرم. ز- د ه-ر س-ه ش-ق / د-چ-پ- ل-م- ------------------------------ زه د هنر سره شوق / دلچسپی لرم. 0
za-d-a-----a--ok -lç--- --m za d anr sra šok dlçspy lrm z- d a-r s-a š-k d-ç-p- l-m --------------------------- za d anr sra šok dlçspy lrm
मला चित्रकलेत रुची आहे. ز- - ن-اش- ------ق - د---پی-لرم. زه د نقاشۍ سره شوق / دلچسپی لرم. ز- د ن-ا-ۍ س-ه ش-ق / د-چ-پ- ل-م- -------------------------------- زه د نقاشۍ سره شوق / دلچسپی لرم. 0
z- d-n---êy--ra--o--d-ç-py -rm za d nkāšêy sra šok dlçspy lrm z- d n-ā-ê- s-a š-k d-ç-p- l-m ------------------------------ za d nkāšêy sra šok dlçspy lrm

जलद भाषा, सावकाश/मंद भाषा

जगभरात 6,000 पेक्षा अधिक भाषा आहेत. पण सर्वांचे कार्य समान आहे. त्या आम्हाला माहितींची देवाणघेवाण करण्यसाठी मदत करतात. प्रत्येक भाषेमध्ये निरनिराळ्या पद्धतीने हे घडत असते. कारण प्रत्येक भाषा तिच्या स्वतःच्या नियमांप्रमाणे वर्तन करत असते. ज्या वेगाने भाषा बोलली जाते तो सुद्धा वेगळा असतो. भाषातज्ञांनी विविध अभ्यासातून हे सिद्ध केले आहे. याच्या समाप्तीपर्यंत, लहान ग्रंथ अनेक भाषांमध्ये अनुवादित करण्यात आले होते. हे ग्रंथ नंतर स्थानिक वक्त्यांकडून मोठ्याने वाचले जात असत. परिणाम स्पष्ट होते. जपानी आणि स्पॅनिश जलद भाषा आहेत. ह्या भाषांमध्ये जवळजवळ प्रती सेकंद 8 अक्षरे बोलली जातात. चिनी भाषा अत्यंत सावकाश बोलली जाते. ते केवळ प्रती सेकंद 5 अक्षरे बोलतात. बोलण्याचा वेग अक्षरांच्या अवघडपणावर अवलंबून असतो. जर अक्षरे अवघड असतील, तर ती बोलण्यास जास्त वेळ लागतो. उदाहरणार्थ, जर्मनमध्ये प्रति अक्षर 3 स्वर समाविष्टीत असतात. त्यामुळे तुलनेने ती सावकाश गतीने बोलली जाते. संभाषणासाठी भरपूर असले, तरीही, वेगाने बोलल्यास त्याचा अर्थ समजला जात नाही. अगदी या उलट! अक्षरांमध्ये फक्त थोडी माहिती समाविष्ट असते जी त्वरीत बोलली जाते. जपानी पटकन बोलली जात असली तरी, ते थोडी माहिती पोहचवितात. दुसरीकडे, "सावकाश" चिनी काही शब्दांमध्ये खूप जास्त माहिती सांगते. इंग्रजी अक्षरे देखील पुष्कळ माहिती समाविष्ट करतात. हे मनोरंजक आहे कि: मूल्यांकन भाषा जवळजवळ तितक्याच कार्यक्षम आहेत! याचा अर्थ, जो सावकाश बोलतो त्याला अधिक सांगायचे असते. आणि जो वेगाने बोलतो त्याला जास्त शब्दांची गरज असते. शेवटी, सर्वजण सुमारे एकाच वेळी त्यांच्या ध्येयापर्यंत पोहोचतात.