polski » tamilski   Zdania podrzędne z że 2


92 [dziewięćdziesiąt dwa]

Zdania podrzędne z że 2

-

92 [தொண்ணூற்று இரண்டு]
92 [Toṇṇūṟṟu iraṇṭu]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 2
sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu 2

92 [dziewięćdziesiąt dwa]

Zdania podrzędne z że 2

-

92 [தொண்ணூற்று இரண்டு]
92 [Toṇṇūṟṟu iraṇṭu]

ஸப் ஆர்டினெட் க்ளாஸ்: என்று 2
sap ārṭiṉeṭ kḷās: Eṉṟu 2

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiதமிழ்
Denerwuje mnie, że chrapiesz. நீ க------ வ--------- எ---- எ----- க----.
n- k------- v-------- e--- e----- k----.
Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa. நீ ம------ ப---- க----------- எ---- எ----- க----.
N- m------ p---- k--------- e--- e----- k----.
Denerwuje mnie, że się spóźniasz. நீ ம------ த------ வ-------- எ---- எ----- க----.
N- m------ t--------- v-------- e--- e----- k----.
   
Uważam, że on potrzebuje lekarza. அவ------ ஒ-- ம--------- த--- எ---- ந--- ந-----------.
A------- o-- m--------- t---- e--- n-- n----------.
Uważam, że on jest chory. அவ-- உ--- ந---------- இ---------- எ---- ந--- ந-----------.
A--- u--- n----------- i-------- e--- n-- n----------.
Uważam, że on teraz śpi. அவ-- இ------- த------- க----- இ---------- எ---- ந--- ந-----------.
A--- i-------- t----- k---- i-------- e--- n-- n----------.
   
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką. நா----- ந---------- அ--- எ----- ம--- ம----- க------- எ----.
N----- n--------- a--- e---- m------ m------ k----- e---.
Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy. நா----- ந---------- அ------ ந---- ப--- இ--------- எ----.
N----- n--------- a------- n------ p---- i--------- e---.
Mamy nadzieję, że on jest milionerem. நா----- ந---------- அ--- ஒ-- க--------- எ----.
N----- n--------- a--- o-- k--------- e---.
   
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek. உங---- ம-------- ஒ-- வ------ எ---- க--------------.
U---- m--------- o-- v------ e--- k-----------.
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu. உங---- ம---- ம------- ம------ இ------------- எ---- க--------------.
U---- m------ m-------- m------- i----------- e--- k-----------.
Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone. உங---- வ---- ம-------- ச------------- எ---- க--------------.
U---- v---- m-------- c-------------- e--- k-----------.
   
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła. நீ----- வ------- எ----- ம------ ம--------.
N----- v------- e----- m------ m-------.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana. நீ----- ஆ------ உ------- எ----- ம------ ம--------.
N----- ā------- u------ e----- m------ m-------.
Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom. நீ----- வ--- வ---- வ---------------- எ------- எ----- ம--------.
N----- v--- v---- v-------------- e------ e----- m-------.
   
Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał. நா-- ந------------ க---- ப-- ப---------- எ----.
N-- n----------- k------ p-- p--------- e---.
Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę. நா-- ந---------------- ஒ-- வ---- வ-------- ச---- வ------- எ----.
N-- n-------------- o-- v------ v------- c---- v----- e---.
Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy. நா-- ந-------------------- இ----- ம--- ப--- இ---- எ----.
N-- n------------------ i----- m-- p---- i---- e---.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków, które dominują na rynku książek. Wielkie dzieła światowej literatury zostały napisane przez _______ch autorów. Bardzo wiele książek zostało więc przetłumaczonych z _______ego. Ale również Rosjanie chętnie czytają tak, że tłumacze mają ciągle wiele pracy. Dla około 160 milionów ludzi _______ jest językiem ojczystym. Poza tym wiele ludzi mówi po ******u w innych krajach słowiańskich. Dzięki temu _______ jest najbardziej rozpowszechnionym językiem w Europie.

Na świecie mówi nim około 280 milionów ludzi. _______ jako język wschodniosłowiański jest spokrewniony z ukraińskim i białoruskim. ******a gramatyka ma bardzo systematyczną budowę. Jest to zaleta dla tych, którzy myślą analitycznie i logicznie. Nauka _______ego na pewno się opłaca! Jest bardzo ważnym językiem w nauce, sztuce i technice. I czyż nie byłoby fajnie wszystkie znane _______e dzieła móc przeczytać w oryginale?