Rozmówki
wczoraj – dzisiaj – jutro »
நேற்று-இன்று-நாளை
-
PL polski
-
ar arabski
nl niderlandzki
de niemiecki
EN angielski (US)
en angielski (UK)
es hiszpański
fr francuski
ja japoński
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh chiński (uproszczony)
ad adygejski
af afrikaans
am amharski
be białoruski
bg bułgarski
-
bn bengalski
bs bośniacki
ca kataloński
cs czeski
da duński
el grecki
eo esperanto
et estoński
fa perski
fi fiński
he hebrajski
hi hindi
hr chorwacki
hu węgierski
id indonezyjski
it włoski
-
ka gruziński
kn kannada
ko koreański
ku kurdyjski (kurmandżi)
ky kirgiski
lt litewski
lv łotewski
mk macedoński
mr marathi
no norweski
pa pendżabski
pl polski
ro rumuński
ru rosyjski
sk słowacki
sl słoweński
-
sq albański
sr serbski
sv szwedzki
te telugu
th tajski
ti tigrinia
tl tagalog
tr turecki
uk ukraiński
ur urdu
vi wietnamski
-
-
TA tamilski
-
ar arabski
nl niderlandzki
de niemiecki
EN angielski (US)
en angielski (UK)
es hiszpański
fr francuski
ja japoński
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh chiński (uproszczony)
ad adygejski
af afrikaans
am amharski
be białoruski
bg bułgarski
-
bn bengalski
bs bośniacki
ca kataloński
cs czeski
da duński
el grecki
eo esperanto
et estoński
fa perski
fi fiński
he hebrajski
hi hindi
hr chorwacki
hu węgierski
id indonezyjski
it włoski
-
ka gruziński
kn kannada
ko koreański
ku kurdyjski (kurmandżi)
ky kirgiski
lt litewski
lv łotewski
mk macedoński
mr marathi
no norweski
pa pendżabski
ro rumuński
ru rosyjski
sk słowacki
sl słoweński
sq albański
-
sr serbski
sv szwedzki
ta tamilski
te telugu
th tajski
ti tigrinia
tl tagalog
tr turecki
uk ukraiński
ur urdu
vi wietnamski
-
-
Lekcja
-
001 - Osoby 002 - Rodzina 003 - Poznawać 004 - W szkole 005 - Kraje i języki 006 - Czytanie i pisanie 007 - Liczebniki 008 - Czas zegarowy 009 - Dni tygodnia 010 - wczoraj – dzisiaj – jutro 011 - Miesiące 012 - Napoje 013 - Zajęcia 014 - Kolory 015 - Owoce i artykuły spożywcze 016 - Pory roku i pogoda 017 - W domu 018 - Sprzątanie domu 019 - W kuchni 020 - Mini-rozmówki 1 021 - Mini-rozmówki 2 022 - Mini-rozmówki 3 023 - Nauka języków obcych 024 - Umówione spotkanie 025 - W mieście026 - Na łonie przyrody 027 - W hotelu – przyjazd 028 - W hotelu – skargi 029 - W restauracji 1 030 - W restauracji 2 031 - W restauracji 3 032 - W restauracji 4 033 - Na dworcu 034 - W pociągu 035 - Na lotnisku 036 - Lokalny transport publiczny 037 - W podróży 038 - W taksówce 039 - Awaria samochodu 040 - Pytanie o drogę 041 - Orientacja w mieście 042 - Zwiedzanie miasta 043 - W zoo 044 - Wieczorne wyjście 045 - W kinie 046 - Na dyskotece 047 - Przygotowania do podróży 048 - Rekreacja 049 - Sport 050 - Na basenie051 - Sprawunki 052 - W domu handlowym 053 - Sklepy 054 - Zakupy 055 - Praca 056 - Uczucia 057 - U lekarza 058 - Części ciała 059 - W urzędzie pocztowym 060 - W banku 061 - Liczebniki porządkowe 062 - Zadawanie pytań 1 063 - Zadawanie pytań 2 064 - Przeczenie 1 065 - Przeczenie 2 066 - Zaimki dzierżawcze 1 067 - Zaimki dzierżawcze 2 068 - duży – mały 069 - potrzebować – chcieć 070 - chcieć 071 - chcieć coś 072 - musieć coś 073 - móc coś / wolno (mieć pozwolenie) 074 - prosić o coś 075 - uzasadnić coś 1076 - uzasadnić coś 2 077 - uzasadnić coś 3 078 - Przymiotniki 1 079 - Przymiotniki 2 080 - Przymiotniki 3 081 - Przeszłość 1 082 - Przeszłość 2 083 - Przeszłość 3 084 - Przeszłość 4 085 - Pytania – przeszłość 1 086 - Pytania – przeszłość 2 087 - Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1 088 - Czasowniki modalne w czasie przeszłym 2 089 - Tryb rozkazujący 1 090 - Tryb rozkazujący 2 091 - Zdania podrzędne z że 1 092 - Zdania podrzędne z że 2 093 - Zdania podrzędne z czy 094 - Spójniki 1 095 - Spójniki 2 096 - Spójniki 3 097 - Spójniki 4 098 - Spójniki dwuczęściowe 099 - Dopełniacz 100 - Przysłówki
-
- Kup książkę
- Poprzedni
- Następny
- MP3
- A -
- A
- A+
10 [dziesięć]
wczoraj – dzisiaj – jutro

10 [பத்து]
10 [Pattu]
polski | tamilski | Bawić się Więcej |
Wczoraj była sobota. |
நே---- ச---------.
நேற்று சனிக்கிழமை.
0
nē--- c-----------. nēṟṟu caṉikkiḻamai. |
+ |
Wczoraj byłem / byłam w kinie. |
நா-- ந----- ஒ-- த-------------- இ--------.
நான் நேற்று ஒரு திரைஅரங்கத்தில் இருந்தேன்.
0
Nā- n---- o-- t--------------- i------. Nāṉ nēṟṟu oru tirai'araṅkattil iruntēṉ. |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Wczoraj byłem / byłam w kinie.நான் நேற்று ஒரு திரைஅரங்கத்தில் இருந்தேன்.Nāṉ nēṟṟu oru tirai'araṅkattil iruntēṉ. |
Ten film był interesujący. |
தி-------- ச---------- இ-------.
திரைப்படம் சுவாரசியமாக இருந்தது.
0
Ti--------- c------------- i-------. Tiraippaṭam cuvāraciyamāka iruntatu. |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Ten film był interesujący.திரைப்படம் சுவாரசியமாக இருந்தது.Tiraippaṭam cuvāraciyamāka iruntatu. |
Dzisiaj jest niedziela. |
இன--- ஞ------------.
இன்று ஞாயிற்றுகிழமை.
0
Iṉ-- ñ-------------. Iṉṟu ñāyiṟṟukiḻamai. |
+ |
Dzisiaj nie pracuję. |
நா-- இ---- வ--- ச----------- இ----.
நான் இன்று வேலை செய்யப்போவது இல்லை.
0
Nā- i--- v---- c----------- i----. Nāṉ iṉṟu vēlai ceyyappōvatu illai. |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Dzisiaj nie pracuję.நான் இன்று வேலை செய்யப்போவது இல்லை.Nāṉ iṉṟu vēlai ceyyappōvatu illai. |
Zostanę w domu. |
நா-- எ-- வ------- த--- இ------------.
நான் என் வீட்டில் தான் இருக்கின்றேன்.
0
Nā- e- v----- t-- i---------. Nāṉ eṉ vīṭṭil tāṉ irukkiṉṟēṉ. |
+ |
Jutro jest poniedziałek. |
நா-- த-----------.
நாளை திங்கட்கிழமை.
0
Nā--- t------------. Nāḷai tiṅkaṭkiḻamai. |
+ |
Jutro znowu pracuję. Jutro wracam do pracy. |
நா-- ந--- ம------- வ--------- ச-------.
நான் நாளை மீண்டும் வேலைக்குச் செல்வேன்.
0
Nā- n---- m----- v-------- c-----. Nāṉ nāḷai mīṇṭum vēlaikkuc celvēṉ. |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Jutro znowu pracuję. Jutro wracam do pracy.நான் நாளை மீண்டும் வேலைக்குச் செல்வேன்.Nāṉ nāḷai mīṇṭum vēlaikkuc celvēṉ. |
Pracuję w biurze. |
நா-- ஓ-- அ----------- ப-- ப---------.
நான் ஓர் அலுவலகத்தில் பணி புரிகிறேன்.
0
Nā- ō- a------------ p--- p--------. Nāṉ ōr aluvalakattil paṇi purikiṟēṉ. |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Pracuję w biurze.நான் ஓர் அலுவலகத்தில் பணி புரிகிறேன்.Nāṉ ōr aluvalakattil paṇi purikiṟēṉ. |
Kto to jest? |
இத- ய---?
இது யார்?
0
It- y--? Itu yār? |
+ |
To jest Peter. |
இத- ப------.
இது பீட்டர்.
0
It- p-----. Itu pīṭṭar. |
+ |
Peter jest studentem. |
பீ----- ஒ-- ம-----.
பீட்டர் ஒரு மாணவன்.
0
Pī---- o-- m------. Pīṭṭar oru māṇavaṉ. |
+ |
Kto to jest? |
இத- ய---?
இது யார்?
0
It- y--? Itu yār? |
+ |
To jest Martha. |
இத- ம-------.
இது மார்த்தா.
0
It- m-----. Itu mārttā. |
+ |
Martha jest sekretarką. |
மா------ ஓ-- உ-------- (ச-------).
மார்த்தா ஓர் உதவியாளர் (செயலாளர்).
0
Mā---- ō- u--------- (c--------). Mārttā ōr utaviyāḷar (ceyalāḷar). |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Martha jest sekretarką.மார்த்தா ஓர் உதவியாளர் (செயலாளர்).Mārttā ōr utaviyāḷar (ceyalāḷar). |
Peter i Martha są przyjaciółmi. |
பீ------- ம----------- ந--------.
பீட்டரும் மார்த்தாவும் நண்பர்கள்.
0
Pī------ m-------- n--------. Pīṭṭarum mārttāvum naṇparkaḷ. |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Peter i Martha są przyjaciółmi.பீட்டரும் மார்த்தாவும் நண்பர்கள்.Pīṭṭarum mārttāvum naṇparkaḷ. |
Peter jest przyjacielem Marthy. / Peter jest chłopakiem Marthy. |
பீ----- ம----------- ந-----.
பீட்டர் மார்த்தாவின் நண்பன்.
0
Pī---- m-------- n-----. Pīṭṭar mārttāviṉ naṇpaṉ. |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Peter jest przyjacielem Marthy. / Peter jest chłopakiem Marthy.பீட்டர் மார்த்தாவின் நண்பன்.Pīṭṭar mārttāviṉ naṇpaṉ. |
Martha jest przyjaciółką Petera. / Marta jest dziewczyną Petera. |
மா------ ப-------- த---.
மார்த்தா பீட்டரின் தோழி.
0
Mā---- p------- t---. Mārttā pīṭṭariṉ tōḻi. |
+
Więcej językówKliknij na flagę!Martha jest przyjaciółką Petera. / Marta jest dziewczyną Petera.மார்த்தா பீட்டரின் தோழி.Mārttā pīṭṭariṉ tōḻi. |
Nie znaleziono filmu!
Nauka we śnie
Języki obce należą dzisiaj do kształcenia ogólnego. Gdyby tylko ich nauka nie była tak mozolna! Dla wszystkich, którzy mają z tym problemy, jest dobra wiadomość. Najefektywniej uczymy się we śnie! Taki wynik przezentuje wiele naukowych badań. I to właśnie możemy wykorzystać w nauce języka! We śnie przetwarzamy doświadczenia z całego dnia. Nasz mózg analizuje nowe wrażenia. Wszystko, co przeżyliśmy, jest jeszcze raz rozważane. Wtedy w naszym mózgu umacniają się nowe treści. Szczególnie dobrze zapisuje się to, co było przed zaśnięciem. Dlatego pomocne może być powtarzanie ważnych rzeczy wieczorem. Za każdą wyuczoną treść odpowiedzialna jest inna faza snu. Faza REM pomaga w uczeniu psychomotorycznym. Do tego zalicza się na przykład muzykę i sport. Natomiast nauka czystej wiedzy odbywa się w głębokim śnie. Wtedy powtarzane jest wszystko to, co przyswoiliśmy w trakcie uczenia. Również słownictwo i gramatyka! Kiedy uczymy się języków, nasz mózg musi ciężko pracować. Musi zapamiętać nowe słówka i nowe zasady. We śnie to wszystko jest jeszcze raz odtwarzane. Naukowcy określają to jako teorię powtarzania (Replay - Theorie). Ważne jest jednak, by spać dobrze. Ciało i umysł muszą naprawdę wypocząć. Tylko wtedy mózg może pracować efektywnie. Można powiedzieć: dobry sen, dobra pamięć. Podczas wypoczywania, nasz mózg jest aktywny…
Zgadnij język!
Angielski brytyjski jest formą angielskiego, używaną w Wielkiej Brytanii. Należy do języków zachodniogermańskich. Jest językiem ojczystym dla około 60 milionów ludzi. Od amerykańskiego angielskiego różni się w niektórych miejscach. Dlatego też o angielskim mówi się jako o języku pluralistycznym. Oznacza to, że jest językiem z wieloma standardowymi wersjami. Różnice mogą dotyczyć na przykład wymowy, słownictwa i ortografii. Brytyjski angielski ma wiele dialektów, które częściowo bardzo się różnią. Przez długi czas osoby mówiące dialektem były niewykształcone i nie wykonywały ambitnych zawodów. Dzisiaj się to zmieniło, nawet jeśli dialekty w Wielkiej Brytanii mają jeszcze znaczenie. W brytyjskim angielskim występuje wiele zapożyczeń z francuskiego. Ma to związek ze zdobyciem Wielkiej Brytanii przez Normanów w 1066 roku. Z kolei w czasie kolonizacji Wielka Brytania przenosiła swój język na inne kontynenty. W ten sposób angielski w ciągu ostatnich stuleci stał najważniejszym językiem świata… Naucz się angielskiego, ale tylko oryginalnego!
Angielski brytyjski jest formą angielskiego, używaną w Wielkiej Brytanii. Należy do języków zachodniogermańskich. Jest językiem ojczystym dla około 60 milionów ludzi. Od amerykańskiego angielskiego różni się w niektórych miejscach. Dlatego też o angielskim mówi się jako o języku pluralistycznym. Oznacza to, że jest językiem z wieloma standardowymi wersjami. Różnice mogą dotyczyć na przykład wymowy, słownictwa i ortografii. Brytyjski angielski ma wiele dialektów, które częściowo bardzo się różnią. Przez długi czas osoby mówiące dialektem były niewykształcone i nie wykonywały ambitnych zawodów. Dzisiaj się to zmieniło, nawet jeśli dialekty w Wielkiej Brytanii mają jeszcze znaczenie. W brytyjskim angielskim występuje wiele zapożyczeń z francuskiego. Ma to związek ze zdobyciem Wielkiej Brytanii przez Normanów w 1066 roku. Z kolei w czasie kolonizacji Wielka Brytania przenosiła swój język na inne kontynenty. W ten sposób angielski w ciągu ostatnich stuleci stał najważniejszym językiem świata… Naucz się angielskiego, ale tylko oryginalnego!