українська » японська   Види діяльності


13 [тринадцять]

Види діяльності

-

+ 13 [十三]13 [Jūzō]

+ 仕事shigoto

13 [тринадцять]

Види діяльності

-

13 [十三]
13 [Jūzō]

仕事
shigoto

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українська日本語
Що робить Марта? マル-- 何- し- い-- か ?
m----- w- n--- o s---- i---- k-?
+
Вона працює в офісі. 彼女- オ---- 働-- い-- 。
k----- w- o---- d- h-------- i----.
+
Вона працює за комп’ютером. 彼女- コ------- 仕-- し- い-- 。
k----- w- k------- d- s------ o s---- i----.
+
   
Де Марта? マル-- ど--- か ?
m----- w- d------- k-?
+
У кіно. 映画-- い-- 。
e------ n- i----.
+
Вона дивиться фільм. 彼女- 映-- 見- い-- 。
k----- w- e--- o m--- i----.
+
   
Що робить Петро? ピー--- 何- し- い-- か ?
p--- w- n--- o s---- i---- k-?
+
Він навчається в університеті. 彼は 大-- 勉--- い-- 。
k--- w- d------ d- b----- s---- i----.
+
Він вивчає мови. 彼は 言-- 勉--- い-- 。
k--- w- g---- o b----- s---- i----.
+
   
Де Петро? ピー--- ど- で- か ?
p--- w- d------- k-?
+
У кафе. カフ-- い-- 。
k--- n- i----.
+
Він п’є каву. 彼は コ---- 飲-- い-- 。
k--- w- k--- o n---- i----.
+
   
Куди вони люблять ходити? 彼ら- ど-- 行--- 好--- か ?
k----- w- d---------- g- s------- k-?
+
На концерти. コン--- で- 。
k----------.
+
Вони люблять слухати музику. 彼ら- 音-- 聴--- 好--- 。
k----- w- o----- o k--- n- g- s-------.
+
   
Куди вони не люблять ходити? 彼ら- 行--- 嫌-- と--- あ--- か ?
k----- w- i-- n- g- k------ t----- w- a------ k-?
+
На дискотеку. ディ-- で- 。
d---------.
+
Вони не люблять танцювати. 彼ら- ダ--- 好--- な-- で- 。
k----- w- d---- w- s----- w- n-- n-----.
+
   

Креольські мови

Ви знали, що в південній частині Тихого океану (у Полінезійському трикутнику) говорять німецькою? Це дійсно так! Подекуди у Папуа Нова Гвінея та Австралія розмовляють нашою німецькою. Це креольська мова. Креольські мови виникають у ситуаціях мовних контактів. Тобто тоді, коли переплітаються між собою багато різних мов. Багато креольських мов, тим часом, майже вимерли. Але у світі креольською мовою ще розмовляє 15 мільйонів людей. Креольські мови є завжди рідними мовами. Для мов піджина це не так. Мови піджив являють собою дуже спрощені мовні форми. Вони служать лише для зовсім спрощеного спілкування. Більшість креольських мов виникла у колоніальні часи.

Через це креольські мови часто базуються на європейських мовах. Однією з ознак креольських мов є обмежена лексика. Також креольські мови мають власну фонетичну систему. Граматика креольських мов значно спрощена. Той, хто розмовляє, просто ігнорує складні правила. Кожна креольська мова є важливою складовою частиною національної ідентичності. А тому існує також багато літератур на креольських мовах. Для мовознавців креольські мови особливо цікаві. Адже вони показують, як народжуються і знов вмирають мови. Таким чином, на креольських мовах можна простежити розвиток мови. Також вони доказують, що мова може змінюватися та пристосовуватися. Дисципліна, яка вивчає креольські мови, називається криолістика. Один з найвідоміших висловів креольською мовою походить з Ямайки. Боб Марлі зробив його всесвітньо відомим – ви його знаєте? Це No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) (Ні, жінко, не плач!)