Розмовник

uk Пори року і погода   »   ja 季節と天気

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [十六]

16 [Jūroku]

季節と天気

[kisetsu to tenki]

українська японська Відтворити більше
Це пори року: 季節が あります 。 季節が あります 。 0
k------ g- a------. ki----- g- a------. kisetsu ga arimasu. k-s-t-u g- a-i-a-u. ------------------.
Весна, літо. 春、夏、 春、夏、 0
h---, n----, ha--- n----, haru, natsu, h-r-, n-t-u, ----,------,
Осінь і зима. 秋、冬 。 秋、冬 。 0
a--, f---. ak-- f---. aki, fuyu. a-i, f-y-. ---,-----.
Літо гаряче. 夏は 暑い です 。 夏は 暑い です 。 0
n---------------. na--------------. natsuhaatsuidesu. n-t-u-a-t-u-d-s-. ----------------.
Влітку світить сонце. 夏には 太陽が 照ります 。 夏には 太陽が 照ります 。 0
n---- n- w- t---- g- t-------. na--- n- w- t---- g- t-------. natsu ni wa taiyō ga terimasu. n-t-u n- w- t-i-ō g- t-r-m-s-. -----------------------------.
Влітку ми охоче гуляємо. 私達は 夏には 好んで 散歩に 行きます 。 私達は 夏には 好んで 散歩に 行きます 。 0
w----------- w- n---- n- w- k------ s---- n- i------. wa---------- w- n---- n- w- k------ s---- n- i------. watashitachi wa natsu ni wa kononde sanpo ni ikimasu. w-t-s-i-a-h- w- n-t-u n- w- k-n-n-e s-n-o n- i-i-a-u. ----------------------------------------------------.
Зима холодна. 冬は 寒い です 。 冬は 寒い です 。 0
f--- w- s--------. fu-- w- s--------. fuyu wa samuidesu. f-y- w- s-m-i-e-u. -----------------.
Взимку падає сніг або йде дощ. 冬には 雪や 雨が 降ります 。 冬には 雪や 雨が 降ります 。 0
f--- n- w- y--- y- a------------. fu-- n- w- y--- y- a------------. fuyu ni wa yuki ya amegafurimasu. f-y- n- w- y-k- y- a-e-a-u-i-a-u. --------------------------------.
Взимку ми охоче залишаємося вдома. 私達は 冬は 家に いるのが 好きです 。 私達は 冬は 家に いるのが 好きです 。 0
w----------- w- f--- w- i- n- i-- n- g- s-------. wa---------- w- f--- w- i- n- i-- n- g- s-------. watashitachi wa fuyu wa ie ni iru no ga sukidesu. w-t-s-i-a-h- w- f-y- w- i- n- i-u n- g- s-k-d-s-. ------------------------------------------------.
Холодно. 寒い です 。 寒い です 。 0
s--------. sa-------. samuidesu. s-m-i-e-u. ---------.
Падає дощ. 雨が 降って います 。 雨が 降って います 。 0
a-- g- f---- i----. am- g- f---- i----. ame ga futte imasu. a-e g- f-t-e i-a-u. ------------------.
Вітряно. 風が 強い です 。 風が 強い です 。 0
k--- g- t---------. ka-- g- t---------. kaze ga tsuyoidesu. k-z- g- t-u-o-d-s-. ------------------.
Тепло. 暖かい です 。 暖かい です 。 0
a----------. at---------. attakaidesu. a-t-k-i-e-u. -----------.
Сонячно. 日が 照って います 。 日が 照って います 。 0
n--T-- g- t---- i----. ni---- g- t---- i----. ni-Tsu ga tette imasu. n--T-u g- t-t-e i-a-u. ---------------------.
Ясно. よく 晴れて います 。 よく 晴れて います 。 0
y--- h----- i----. yo-- h----- i----. yoku harete imasu. y-k- h-r-t- i-a-u. -----------------.
Яка сьогодні погода? 今日の 天気は どうです か ? 今日の 天気は どうです か ? 0
k-- n- t---- w- d----- k-? ky- n- t---- w- d----- k-? kyō no tenki wa dōdesu ka? k-ō n- t-n-i w- d-d-s- k-? -------------------------?
Сьогодні холодно. 今日は 寒い です 。 今日は 寒い です 。 0
k-- w- s--------. ky- w- s--------. kyō wa samuidesu. k-ō w- s-m-i-e-u. ----------------.
Сьогодні тепло. 今日は 暖かい です 。 今日は 暖かい です 。 0
k-- w- a----------. ky- w- a----------. kyō wa attakaidesu. k-ō w- a-t-k-i-e-u. ------------------.

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!