українська » японська   Щось обґрунтовувати 2


76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

-

76 [七十六]
76 [Nanajūroku]

何かを理由付ける 2
nanika o riyū tsukeru 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

-

76 [七十六]
76 [Nanajūroku]

何かを理由付ける 2
nanika o riyū tsukeru 2

Натисніть, щоб подивитись текст:   
українська日本語
Чому ти не прийшов / прийшла? あな-----------
a---- w- n--- k-------- n-?
Я був хворий. / Я була хвора. 病気------
b-------------.
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. 病気--------------
b------------- i--------------.
   
Чому вона не прийшла? なぜ----------
n--- k----- w- k-------- n-?
Вона була втомлена. 疲れ------
t-------- i------.
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. 彼女----------------
k----- w- t-------- i------ k-------------.
   
Чому він не прийшов? なぜ---------
n--- k--- w- k-------- n-?
Він не мав бажання. 興味--------
k---- g- n----------.
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. 彼は------------------
k--- w- k---- g- n----------- k-------------.
   
Чому ви не прийшли? なぜ------------
n--- a---------- w- k-------- n-?
Наш автомобіль зламався. 車が--------
k----- g- k------- i------.
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. 私達------------------
w----------- w------ g- k------- i---- k-------------.
   
Чому люди не прийшли? なぜ----------
n--- h------- w- k-------- n-?
Вони не встигли на поїзд. 彼ら------------
k----- w- r----- n- n--------------.
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. 彼ら--------------------
k----- w-- r----- n- n-------------- k-------------.
   
Чому ти не прийшов / прийшла? なぜ-----------
n--- a---- w- k-------- n-?
Я не міг / могла. 来て----------
k--- w- i-------------.
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. 来て------------------
k--- w- i-------------- k-------------.
   

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур.

Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…