Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
ત-ે---બ આ-સુ--ો ----લા-આ--- - બનો!
ત_ ખૂ_ આ__ છો - એ__ આ__ ન બ__
ત-ે ખ-બ આ-સ- છ- - એ-લ- આ-સ- ન બ-ો-
----------------------------------
તમે ખૂબ આળસુ છો - એટલા આળસુ ન બનો!
0
t-mē--h-b--------ch--------- ā---u-n-----ō!
t___ k____ ā____ c__ - ē____ ā____ n_ b____
t-m- k-ū-a ā-a-u c-ō - ē-a-ā ā-a-u n- b-n-!
-------------------------------------------
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa!
તમે ખૂબ આળસુ છો - એટલા આળસુ ન બનો!
tamē khūba āḷasu chō - ēṭalā āḷasu na banō!
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
તમ---ટ---લ-ંબ--સ-ય સ------શો---આ-લા---ંબ--સમય સુધી-સૂશ-----ં!
ત_ આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ - આ__ લાં_ સ__ સુ_ સૂ_ ન__
ત-ે આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- - આ-લ- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- સ-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------------------
તમે આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો - આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો નહીં!
0
T-mē āṭ-lā --mb--sa--y- s--hī-s-ś- --āṭ-l----m-ā --ma-a---d-ī-sūśō---hīṁ!
T___ ā____ l____ s_____ s____ s___ - ā____ l____ s_____ s____ s___ n_____
T-m- ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- - ā-a-ā l-m-ā s-m-y- s-d-ī s-ś- n-h-ṁ-
-------------------------------------------------------------------------
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo!
તમે આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો - આટલા લાંબા સમય સુધી સૂશો નહીં!
Tamē āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō - āṭalā lāmbā samaya sudhī sūśō nahīṁ!
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
ત-ે-ખ-બ-મો--- ----ું છ----આ-લ-ં ------ક--ો નહ--!
ત_ ખૂ_ મો_ ક__ છે - આ__ મો_ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ મ-ડ-ં ક-્-ુ- છ- - આ-લ-ં મ-ડ-ં ક-શ- ન-ી-!
------------------------------------------------
તમે ખૂબ મોડું કર્યું છે - આટલું મોડું કરશો નહીં!
0
T--ē----ba -ō---------ṁ --- ---------mōḍ-- k--aś- ---īṁ!
T___ k____ m____ k_____ c__ - ā_____ m____ k_____ n_____
T-m- k-ū-a m-ḍ-ṁ k-r-u- c-ē - ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-ś- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------------
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno!
તમે ખૂબ મોડું કર્યું છે - આટલું મોડું કરશો નહીં!
Tamē khūba mōḍuṁ karyuṁ chē - āṭaluṁ mōḍuṁ karaśō nahīṁ!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
તમ--ખૂ- જ-ર-ી-હ-ો-- --લ- -----ી--સ-- ન--ં!
ત_ ખૂ_ જો__ હ_ - આ__ મો__ હ__ ન__
ત-ે ખ-બ જ-ર-ી હ-ો - આ-લ- મ-ટ-થ- હ-શ- ન-ી-!
------------------------------------------
તમે ખૂબ જોરથી હસો - આટલા મોટેથી હસશો નહીં!
0
Tam- k-ūb- -ō-a--ī -as- - āṭal--m-ṭ--hī--a-aśō n-hīṁ!
T___ k____ j______ h___ - ā____ m______ h_____ n_____
T-m- k-ū-a j-r-t-ī h-s- - ā-a-ā m-ṭ-t-ī h-s-ś- n-h-ṁ-
-----------------------------------------------------
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno!
તમે ખૂબ જોરથી હસો - આટલા મોટેથી હસશો નહીં!
Tamē khūba jōrathī hasō - āṭalā mōṭēthī hasaśō nahīṁ!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
તમ------ન-માશ-ી-બ--ો -----ું નર---ો--ો -હ--!
ત_ ખૂ_ ન____ બો_ - આ__ ન__ બો__ ન__
ત-ે ખ-બ ન-મ-શ-ી બ-લ- - આ-લ-ં ન-મ બ-લ-ો ન-ી-!
--------------------------------------------
તમે ખૂબ નરમાશથી બોલો - આટલું નરમ બોલશો નહીં!
0
T-mē-kh--a-----mā---h- b-lō - -ṭ-luṁ--ara-a----aś--na--ṁ!
T___ k____ n__________ b___ - ā_____ n_____ b_____ n_____
T-m- k-ū-a n-r-m-ś-t-ī b-l- - ā-a-u- n-r-m- b-l-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho!
તમે ખૂબ નરમાશથી બોલો - આટલું નરમ બોલશો નહીં!
Tamē khūba naramāśathī bōlō - āṭaluṁ narama bōlaśō nahīṁ!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
ત-ે -ૂબ-પ---છો---એ-લ-ં -ી-- ---ં!
ત_ ખૂ_ પી_ છો - એ__ પી_ ન__
ત-ે ખ-બ પ-ઓ છ- - એ-લ-ં પ-શ- ન-ી-!
---------------------------------
તમે ખૂબ પીઓ છો - એટલું પીશો નહીં!
0
Ta-ē k-----p-ō-c-----ē--l-ṁ--ī-ō--ah-ṁ!
T___ k____ p__ c__ - ē_____ p___ n_____
T-m- k-ū-a p-ō c-ō - ē-a-u- p-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------
Tamē khūba pīō chō - ēṭaluṁ pīśō nahīṁ!
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo!
તમે ખૂબ પીઓ છો - એટલું પીશો નહીં!
Tamē khūba pīō chō - ēṭaluṁ pīśō nahīṁ!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
તમ- -ૂ- ---્---ન--રો -ો----ૂ---ૂ---પાન--ર-----ી-!
ત_ ખૂ_ ધૂ____ ક_ છો - ખૂ_ ધૂ____ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ- - ખ-બ ધ-મ-ર-ા- ક-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------
તમે ખૂબ ધૂમ્રપાન કરો છો - ખૂબ ધૂમ્રપાન કરશો નહીં!
0
T-mē --ū-- dh--r-p--- --r----ō---khūba--h-m---āna--a-a-ō ---ī-!
T___ k____ d_________ k___ c__ - k____ d_________ k_____ n_____
T-m- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r- c-ō - k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-ś- n-h-ṁ-
---------------------------------------------------------------
Tamē khūba dhūmrapāna karō chō - khūba dhūmrapāna karaśō nahīṁ!
Palisz za dużo – nie pal tak dużo!
તમે ખૂબ ધૂમ્રપાન કરો છો - ખૂબ ધૂમ્રપાન કરશો નહીં!
Tamē khūba dhūmrapāna karō chō - khūba dhūmrapāna karaśō nahīṁ!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
તમ- ખ----ામ -રો--ો-- -ટ--ં--ામ---શો -હી-!
ત_ ખૂ_ કા_ ક_ છો - એ__ કા_ ક__ ન__
ત-ે ખ-બ ક-મ ક-ો છ- - એ-લ-ં ક-મ ક-શ- ન-ી-!
-----------------------------------------
તમે ખૂબ કામ કરો છો - એટલું કામ કરશો નહીં!
0
T-----h--- ---a -ar- -hō - ē-a-----āma------ō n---ṁ!
T___ k____ k___ k___ c__ - ē_____ k___ k_____ n_____
T-m- k-ū-a k-m- k-r- c-ō - ē-a-u- k-m- k-r-ś- n-h-ṁ-
----------------------------------------------------
Tamē khūba kāma karō chō - ēṭaluṁ kāma karaśō nahīṁ!
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo!
તમે ખૂબ કામ કરો છો - એટલું કામ કરશો નહીં!
Tamē khūba kāma karō chō - ēṭaluṁ kāma karaśō nahīṁ!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
ત-ે ખ---ઝડ-થ- વ-હન ચ-ાવ--- આટ-ી --પથી -ા----લા--ો ----!
ત_ ખૂ_ ઝ___ વા__ ચ__ - આ__ ઝ___ વા__ ચ___ ન__
ત-ે ખ-બ ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-ો - આ-લ- ઝ-પ-ી વ-હ- ચ-ા-શ- ન-ી-!
-------------------------------------------------------
તમે ખૂબ ઝડપથી વાહન ચલાવો - આટલી ઝડપથી વાહન ચલાવશો નહીં!
0
Ta---khūb- ---ḍa-a--ī-v---n- --lāvō ----a-ī ------a-h- vā--na c------- -ah--!
T___ k____ j_________ v_____ c_____ - ā____ j_________ v_____ c_______ n_____
T-m- k-ū-a j-a-a-a-h- v-h-n- c-l-v- - ā-a-ī j-a-a-a-h- v-h-n- c-l-v-ś- n-h-ṁ-
-----------------------------------------------------------------------------
Tamē khūba jhaḍapathī vāhana calāvō - āṭalī jhaḍapathī vāhana calāvaśō nahīṁ!
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko!
તમે ખૂબ ઝડપથી વાહન ચલાવો - આટલી ઝડપથી વાહન ચલાવશો નહીં!
Tamē khūba jhaḍapathī vāhana calāvō - āṭalī jhaḍapathī vāhana calāvaśō nahīṁ!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
ઉ--- શ્-----લર!
ઉ__ શ્_ મુ___
ઉ-ો- શ-ર- મ-લ-!
---------------
ઉઠો, શ્રી મુલર!
0
U---,---ī-m---r-!
U____ ś__ m______
U-h-, ś-ī m-l-r-!
-----------------
Uṭhō, śrī mulara!
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller!
ઉઠો, શ્રી મુલર!
Uṭhō, śrī mulara!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
બેસ----્ર- -ુ--!
બે__ શ્_ મુ___
બ-સ-, શ-ર- મ-લ-!
----------------
બેસો, શ્રી મુલર!
0
B---- śrī m----a!
B____ ś__ m______
B-s-, ś-ī m-l-r-!
-----------------
Bēsō, śrī mulara!
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller!
બેસો, શ્રી મુલર!
Bēsō, śrī mulara!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
બ--- રહ---મિ--ટ--મ---!
બે_ ર__ મિ___ મુ___
બ-ઠ- ર-ો- મ-સ-ટ- મ-લ-!
----------------------
બેઠા રહો, મિસ્ટર મુલર!
0
Bēṭhā----ō, -i--ara --l--a!
B____ r____ m______ m______
B-ṭ-ā r-h-, m-s-a-a m-l-r-!
---------------------------
Bēṭhā rahō, misṭara mulara!
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller!
બેઠા રહો, મિસ્ટર મુલર!
Bēṭhā rahō, misṭara mulara!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
ધીરજ -ાખો!
ધી__ રા__
ધ-ર- ર-ખ-!
----------
ધીરજ રાખો!
0
D-ī------ā-h-!
D______ r_____
D-ī-a-a r-k-ō-
--------------
Dhīraja rākhō!
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa!
ધીરજ રાખો!
Dhīraja rākhō!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
ત-ા-ો--મ---ો!
ત__ સ__ લો_
ત-ા-ો સ-ય લ-!
-------------
તમારો સમય લો!
0
T---rō sa-aya lō!
T_____ s_____ l__
T-m-r- s-m-y- l-!
-----------------
Tamārō samaya lō!
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy!
તમારો સમય લો!
Tamārō samaya lō!
Proszę chwilę zaczekać!
એ---્---ર------!
એ_ ક્__ રા_ જુ__
એ- ક-ષ- ર-હ જ-ઓ-
----------------
એક ક્ષણ રાહ જુઓ!
0
Ēk- kṣaṇa-rāh- juō!
Ē__ k____ r___ j___
Ē-a k-a-a r-h- j-ō-
-------------------
Ēka kṣaṇa rāha juō!
Proszę chwilę zaczekać!
એક ક્ષણ રાહ જુઓ!
Ēka kṣaṇa rāha juō!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
સા-ચેત રહ-!
સા___ ર__
સ-વ-ે- ર-ો-
-----------
સાવચેત રહો!
0
Sāvacēt----hō!
S_______ r____
S-v-c-t- r-h-!
--------------
Sāvacēta rahō!
Proszę być ostrożnym / ostrożną!
સાવચેત રહો!
Sāvacēta rahō!
Proszę być punktualnym / punktualną!
સ-ય--ર!
સ__ પ__
સ-ય પ-!
-------
સમય પર!
0
S-ma-a--a-a!
S_____ p____
S-m-y- p-r-!
------------
Samaya para!
Proszę być punktualnym / punktualną!
સમય પર!
Samaya para!
Proszę nie być głupim / głupią!
મ-ર---ન ---!
મૂ__ ન બ__
મ-ર-ખ ન બ-ો-
------------
મૂર્ખ ન બનો!
0
Mū---- ---ban-!
M_____ n_ b____
M-r-h- n- b-n-!
---------------
Mūrkha na banō!
Proszę nie być głupim / głupią!
મૂર્ખ ન બનો!
Mūrkha na banō!