Rozmówki

pl Tryb rozkazujący 1   »   sl Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

Tryb rozkazujący 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski słoweński Bawić się Więcej
Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! T---- ta-- -en(-)-- n- b--i----da- -a-o-le-(-)! Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! T- s- t-k- l-n-a- – n- b-d- v-n-a- t-k- l-n-a-! ----------------------------------------------- Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! 0
Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! Ti-t-k--d--go---i- –-ne -p- ve--ar---ko-do-g-! Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! T- t-k- d-l-o s-i- – n- s-i v-n-a- t-k- d-l-o- ---------------------------------------------- Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! 0
Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! Ti pr--aj-š ---o-p--no – da---endar,--e -r-haj-- ---o-p-zno! Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! T- p-i-a-a- t-k- p-z-o – d-j v-n-a-, n- p-i-a-a- t-k- p-z-o- ------------------------------------------------------------ Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! 0
Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! T- s---------t-ko-g---no –----sme- se ve--ar-t-k- -la-no! Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- v-n-a- t-k- g-a-n-! --------------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! 0
Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! Ti-govor---tako--iho –--- g--ori-ve-dar ---- ti--! Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- v-n-a- t-k- t-h-! -------------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! 0
Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! T--pre-eč---j---– d-j-ve---r-----pij toliko! Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! T- p-e-e- p-j-š – d-j v-n-a-, n- p-j t-l-k-! -------------------------------------------- Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! 0
Palisz za dużo – nie pal tak dużo! T---r-v---ka--š – -----e-dar- -e-k--i t--iko! Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! T- p-e-e- k-d-š – d-j v-n-a-, n- k-d- t-l-k-! --------------------------------------------- Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! 0
Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! T- pr-več -ela- – -- -e-aj tol--o! Ti preveč delaš – ne delaj toliko! T- p-e-e- d-l-š – n- d-l-j t-l-k-! ---------------------------------- Ti preveč delaš – ne delaj toliko! 0
Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! Ti vo-iš--ak- -itro - n---o-i---nd-r----o---tr-! Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! T- v-z-š t-k- h-t-o – n- v-z- v-n-a- t-k- h-t-o- ------------------------------------------------ Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! 0
Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! Vs-a-i-e,-g----- M-ller! Vstanite, gospod Müller! V-t-n-t-, g-s-o- M-l-e-! ------------------------ Vstanite, gospod Müller! 0
Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! Sedi-e--g-sp---M--ler! Sedite, gospod Müller! S-d-t-, g-s-o- M-l-e-! ---------------------- Sedite, gospod Müller! 0
Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! Os-an-te -a-m-st-, -o-pod--ül-e-! Ostanite na mestu, gospod Müller! O-t-n-t- n- m-s-u- g-s-o- M-l-e-! --------------------------------- Ostanite na mestu, gospod Müller! 0
Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! P-t-p--e----------e--e, -r---m-) Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) P-t-p-t-! (-o-r-l-e-j-, p-o-i-.- -------------------------------- Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) 0
Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! N- ----t-! Ne hitite! N- h-t-t-! ---------- Ne hitite! 0
Proszę chwilę zaczekać! P-čaka--e-tr---t--! Počakajte trenutek! P-č-k-j-e t-e-u-e-! ------------------- Počakajte trenutek! 0
Proszę być ostrożnym / ostrożną! B-di-e---evid--! Bodite previdni! B-d-t- p-e-i-n-! ---------------- Bodite previdni! 0
Proszę być punktualnym / punktualną! B-dite-toč-i! Bodite točni! B-d-t- t-č-i- ------------- Bodite točni! 0
Proszę nie być głupim / głupią! N--bodite-neumn- -t--pa-t--! Ne bodite neumni (trapasti)! N- b-d-t- n-u-n- (-r-p-s-i-! ---------------------------- Ne bodite neumni (trapasti)! 0

Język chiński

Chiński jest językiem z największą liczbą użytkowników na całym świecie. Nie ma jednak jedynego języka chińskiego. Istnieje kilka chińskich języków. One wszystkie należą do sino - tybetańskiej rodziny językowej. Łącznie chińskim mówi około 1,3 miliarda ludzi. Większość z nich żyje w Chińskiej Republice Ludowej i Tajwanie. Jest też wiele państw z chińskojęzycznymi miejszościami. Największym językiem chińskim jest standardowy chiński. Jest on nazywany też językiem mandaryńskim. Mandaryński to oficjalny język Chińskiej Republiki Ludowej. Inne języki chińskie są okreśłane często tylko jako dialekty. Również w Tajwanie i Singapurze używa się mandaryńskiego. Mandaryński jest językiem ojczystym dla 850 milionów ludzi. Jest jednak rozumiany prawie przez wszystkich ludzi chińskojęzycznych. Dlatego osoby z różnych dialektów używają go w celu porozumienia. Wszyscy Chińczycy mają wspólne pismo. Pismo chińskie ma 4 000 do 5 000 lat. Dzięki temu język chiński ma najdłuższą tradycję literacką. Pismo chińskie przejęły także inne kultury Azji. Znaki chińskiego pisma są trudniejsze od systemów alfabetycznych. Mówiony chiński nie jest jednak tak skomplikowany. Gramatykę można opanować stosunkowo szybko. Dlatego osoby uczące się mogą szybko zrobić duże postępy. A coraz więcej ludzi chce uczyć się chińskiego! Jako język obcy zyskuje coraz bardziej na znaczeniu. Wszędzie oferowane są kursy języka chińskiego. Odważ się i Ty! Chiński będzie językiem przyszłości…