د جملې کتاب

ps Past tense 2   »   pa ਭੂਤਕਾਲ 2

82 [ دوه اتیا ]

Past tense 2

Past tense 2

82 [ਬਿਆਸੀ]

82 [Bi\'āsī]

ਭੂਤਕਾਲ 2

[bhūtakāla 2]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Punjabi لوبه وکړئ نور
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਦੀ ਗੱਡੀ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਦੀ ਗੱਡੀ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ? 1
kī----ā----asa----la -ī gaḍ--bul-'-ṇī --v-gī? kī tuhānū hasapatāla dī gaḍī bulā'uṇī pavēgī?
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਬੁਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਬੁਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ? 1
K---u-ān- -ā-----a--u--'uṇā-p-vē--? Kī tuhānū ḍākaṭara bulā'uṇā pavēgā?
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ? 1
K--tu-ān--p--isa-b-lā'uṇī-p-v---? Kī tuhānū pulisa bulā'uṇī pavēgī?
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ। 1
Kī --h-ḍē-k--a ṭ-i-īph----na---a--ai- Huṇ- mēr---ōl- sī. Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna nabara hai? Huṇē mērē kōla sī.
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਤਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਤਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ। 1
K----h-ḍ--------a--------Huṇ- -ēr- ---a---. Kī tuhāḍē kōla patā hai? Huṇē mērē kōla sī.
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ। 1
K- t-hā-ē kōla--ahi-- ---nak-śā ha-- H--- m--ē k----s-. Kī tuhāḍē kōla śahira dā nakaśā hai? Huṇē mērē kōla sī.
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. ਕੀ ਉਹ ਵਕਤ ਤੇ ਆਇਆ? ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੇ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ। ਕੀ ਉਹ ਵਕਤ ਤੇ ਆਇਆ? ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੇ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ। 1
K---ha---kata--ē-----ā--Us- sa--ṁ -ē --h-ṁ ā--a-i'ā. Kī uha vakata tē ā'i'ā? Usa samēṁ tē nahīṁ ā saki'ā.
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. ਕੀ ਉਹਨੂੰ ਰਾਹ ਲੱਭ ਗਿਆ ਸੀ? ਉਸਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ। ਕੀ ਉਹਨੂੰ ਰਾਹ ਲੱਭ ਗਿਆ ਸੀ? ਉਸਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ। 1
K- --an--rā-a --b-a ---- -ī- U-an- r----- na-īṁ ----'ā. Kī uhanū rāha labha gi'ā sī? Usanū rasatā nahīṁ mili'ā.
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. ਕੀ ਉਹ ਸਮਝ ਗਿਆ? ਉਹ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। ਕੀ ਉਹ ਸਮਝ ਗਿਆ? ਉਹ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। 1
K---ha -amaj-- g-'-?--h--sa--jh--nahī- s-k--ā. Kī uha samajha gi'ā? Uha samajha nahīṁ saki'ā.
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ ਤੁਸੀਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕੇ? ਤੁਸੀਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕੇ? 1
T-s-- va-at- -- ki--ṁ--ahī- - -ak-? Tusīṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā sakē?
تاسو ولې لاره ونه موندل؟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਸਤਾ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ? ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਸਤਾ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ? 1
Tu-ā-ū----a-ā-----ṁ nahīṁ -ili'ā? Tuhānū rasatā ki'uṁ nahīṁ mili'ā?
ته ولې دوی نه پوهیږی؟ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਸਕੇ? ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਸਕੇ? 1
Tusī---s--- -a-aj---ki--- ----- -akē? Tusīṁ isanū samajha ki'uṁ nahīṁ sakē?
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. ਮੈਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਬੱਸ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਮੈਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਬੱਸ ਨਹੀਂ ਸੀ। 1
Ma-ṁ-vakata t--ki-u---ahī- ā sa-i'-/ -----ki'---- -ō-----s- n---- -ī. Maiṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā saki'ā/ sakī ki'uṅki kō'ī basa nahīṁ sī.
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। 1
Mai------atā-na-ī---i-i'ā---'u-ki--ē-ē k--a--ah-r---- -a--ś- -------ī. Mainū rasatā nahīṁ mili'ā ki'uṅki mērē kōla śahira dā nakaśā nahīṁ sī.
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. ਮੈਂ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਸੰਗੀਤ ਕਾਫੀ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਸੰਗੀਤ ਕਾਫੀ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਸੀ। 1
M-iṁ----a----------s-ki-------ī ki-u-----ag-t--kāp----ō-a---l--v--- -ihā -ī. Maiṁ samajha nahīṁ saki'ā/ sakī ki'uṅki sagīta kāphī zōra nāla vaja rihā sī.
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... ਮੈਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਈ। ਮੈਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਈ। 1
M------a--as- --iṇī p-'-. Mainū ṭaikasī laiṇī pa'ī.
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਖਰੀਦਣਾ ਪਿਆ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਖਰੀਦਣਾ ਪਿਆ। 1
M--nū ----ra -ā n---ś--k----daṇā pi-ā. Mainū śahira dā nakaśā kharīdaṇā pi'ā.
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. ਮੈਨੂੰ ਰੇਡੀਓ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਮੈਨੂੰ ਰੇਡੀਓ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। 1
M-i-ū r-ḍī-ō b-da--a--n- pi'-. Mainū rēḍī'ō bada karanā pi'ā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -