Guia de conversação

px Números Ordinais   »   zh 序数词

61 [sessenta e um]

Números Ordinais

Números Ordinais

61[六十一]

61 [Liùshíyī]

序数词

[xùshù cí]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Chinês (simplificado) Tocar mais
O primeiro mês é janeiro. 第----- 是 一月 第-- 月- 是 一- 第-个 月- 是 一- ----------- 第一个 月份 是 一月 0
dì--īgè --è-----h- -- --è d- y--- y----- s-- y- y-- d- y-g- y-è-è- s-ì y- y-è ------------------------- dì yīgè yuèfèn shì yī yuè
O segundo mês é fevereiro. 第-个-月份-是 -月 第-- 月- 是 二- 第-个 月- 是 二- ----------- 第二个 月份 是 二月 0
dì-èr ----u-f-- shì-èr---è d- è- g- y----- s-- è- y-- d- è- g- y-è-è- s-ì è- y-è -------------------------- dì èr gè yuèfèn shì èr yuè
O terceiro mês é março. 第-- 月份 ---月 第-- 月- 是 三- 第-个 月- 是 三- ----------- 第三个 月份 是 三月 0
dì ----g- -u---n-sh------yuè d- s-- g- y----- s-- s-- y-- d- s-n g- y-è-è- s-ì s-n y-è ---------------------------- dì sān gè yuèfèn shì sān yuè
O quarto mês é abril. 第-个----- -月 第-- 月- 是 四- 第-个 月- 是 四- ----------- 第四个 月份 是 四月 0
dì ----- --è--n shì--- yuè d- s- g- y----- s-- s- y-- d- s- g- y-è-è- s-ì s- y-è -------------------------- dì sì gè yuèfèn shì sì yuè
O quinto mês é maio. 第---月-----月 第-- 月- 是 五- 第-个 月- 是 五- ----------- 第五个 月份 是 五月 0
dì--ǔ-gè ---fè-------ǔ-y-è d- w- g- y----- s-- w- y-- d- w- g- y-è-è- s-ì w- y-è -------------------------- dì wǔ gè yuèfèn shì wǔ yuè
O sexto mês é junho. 第----- ---月 第-- 月- 是 六- 第-个 月- 是 六- ----------- 第六个 月份 是 六月 0
dì l-- ----uè--- --- --- yuè d- l-- g- y----- s-- l-- y-- d- l-ù g- y-è-è- s-ì l-ù y-è ---------------------------- dì liù gè yuèfèn shì liù yuè
Seis meses são meio ano. 六个- 是-半年 。 六-- 是 半- 。 六-月 是 半- 。 ---------- 六个月 是 半年 。 0
li- gè-yu- shì -àn-i-n. l-- g- y-- s-- b------- l-ù g- y-è s-ì b-n-i-n- ----------------------- liù gè yuè shì bànnián.
janeiro, fevereiro, março, 一月, 二月,--月 一-- 二-- 三- 一-, 二-, 三- ---------- 一月, 二月, 三月 0
Yī-yuè---r--u-, --n-y-è Y- y--- è- y--- s-- y-- Y- y-è- è- y-è- s-n y-è ----------------------- Yī yuè, èr yuè, sān yuè
abril, maio, junho. 四月, -月-和 六月 四-- 五- 和 六- 四-, 五- 和 六- ----------- 四月, 五月 和 六月 0
s---uè, wǔ yu- -- l---yuè s- y--- w- y-- h- l-- y-- s- y-è- w- y-è h- l-ù y-è ------------------------- sì yuè, wǔ yuè hé liù yuè
O sétimo mês é julho. 第七个 月份-是 七月 第-- 月- 是 七- 第-个 月- 是 七- ----------- 第七个 月份 是 七月 0
dì q---è----fèn--h---- yuè d- q- g- y----- s-- q- y-- d- q- g- y-è-è- s-ì q- y-è -------------------------- dì qī gè yuèfèn shì qī yuè
O oitavo mês é agosto. 第-- ---是 -月 第-- 月- 是 八- 第-个 月- 是 八- ----------- 第八个 月份 是 八月 0
dì bā--è --è-è- s-ì-b--y-è d- b- g- y----- s-- b- y-- d- b- g- y-è-è- s-ì b- y-è -------------------------- dì bā gè yuèfèn shì bā yuè
O nono mês é setembro. 第九个-月份 --九月 第-- 月- 是 九- 第-个 月- 是 九- ----------- 第九个 月份 是 九月 0
dì-j---gè -uèf-n---ì---- yuè d- j-- g- y----- s-- j-- y-- d- j-ǔ g- y-è-è- s-ì j-ǔ y-è ---------------------------- dì jiǔ gè yuèfèn shì jiǔ yuè
O décimo mês é outubro. 第-个 月份 是 -月 第-- 月- 是 十- 第-个 月- 是 十- ----------- 第十个 月份 是 十月 0
dì-sh---è --è--n --- s-í --è d- s-- g- y----- s-- s-- y-- d- s-í g- y-è-è- s-ì s-í y-è ---------------------------- dì shí gè yuèfèn shì shí yuè
O décimo primeiro mês é novembro. 第十-个-月份 - --月 第--- 月- 是 十-- 第-一- 月- 是 十-月 ------------- 第十一个 月份 是 十一月 0
dì-shíy-gè --èf---shì--hí-- --è d- s------ y----- s-- s---- y-- d- s-í-ī-è y-è-è- s-ì s-í-ī y-è ------------------------------- dì shíyīgè yuèfèn shì shíyī yuè
O décimo segundo mês é dezembro. 第十二个 月----十-月 第--- 月- 是 十-- 第-二- 月- 是 十-月 ------------- 第十二个 月份 是 十二月 0
dì--hí'è- -è----fèn-shì---í'è- yuè d- s----- g- y----- s-- s----- y-- d- s-í-è- g- y-è-è- s-ì s-í-è- y-è ---------------------------------- dì shí'èr gè yuèfèn shì shí'èr yuè
Doze meses são um ano. 十-个 -份-- 一年 十-- 月- 是 一- 十-个 月- 是 一- ----------- 十二个 月份 是 一年 0
sh-------------n-s-ì--ī ni-n s----- g- y----- s-- y- n--- s-í-è- g- y-è-è- s-ì y- n-á- ---------------------------- shí'èr gè yuèfèn shì yī nián
julho, agosto, setembro 七月- -----月 七-- 八-- 九- 七-, 八-, 九- ---------- 七月, 八月, 九月 0
qī--uè,--ā --è----ǔ --è q- y--- b- y--- j-- y-- q- y-è- b- y-è- j-ǔ y-è ----------------------- qī yuè, bā yuè, jiǔ yuè
outubro, novembro, dezembro. 十-,-十-月 - -二月 十-- 十-- 和 十-- 十-, 十-月 和 十-月 ------------- 十月, 十一月 和 十二月 0
shí-y-è,-shí---yu---é s-í-è--yuè s-- y--- s---- y-- h- s----- y-- s-í y-è- s-í-ī y-è h- s-í-è- y-è -------------------------------- shí yuè, shíyī yuè hé shí'èr yuè

A língua materna será sempre a língua mais importante

A nossa língua materna é a primeira língua que aprendemos. Isto acontece de forma inconsciente, sem que nos apercebamos disso. A maioria das pessoas tem apenas uma única língua materna. Todas as outras línguas são aprendidas como línguas estrangeiras. É claro que também existem pessoas que crescem rodeadas de várias línguas. Ainda que elas falem essas línguas com um domínio diferente. Muitas vezes, as línguas são também utilizadas de forma diferente. Uma das línguas é falada no local de trabalho, por exemplo. A outra, por seu lado, é utilizada em casa. A capacidade de falarmos uma língua pode depender de vários fatores. Se a aprendermos enquanto ainda formos crianças, o nosso domínio será então muito maior. As áreas cerebrais da linguagem trabalham de uma forma mais efetiva durante esses anos. Também é importante que usemos uma determinada língua com regularidade. Quanto mais a usamos, melhor a falamos. Os pesquisadores acreditam que nunca se consegue dominar igualmente as duas línguas. Uma das línguas é sempre a língua dominante. Há experiências que parecem confirmar esta hipótese. Durante um experiência, foram testados diferentes indivíduos. Uma parte dos indivíduos que participaram no estudo falavam duas línguas fluentemente. Eram falantes de chinês como a língua materna e de inglês como a segunda língua. A outra metade dos falantes só falava inglês como sua língua materna. Os indivíduos envolvidos na experiência tinham que resolver exercícios simples em inglês. Enquanto isso, a sua atividade cerebral foi medida. E foram evidenciadas diferenças nos cérebros destes indivíduos! No caso dos bilíngues, havia apenas uma região do cérebro particularmente ativa. Por outro lado, no cérebro dos monolíngues não foi registada nenhuma atividade na mesma região. Ambos os grupos conseguiram resolver os exercícios rapidamente e bem. Apesar disso, os chineses continuaram a traduzir tudo para a sua língua materna...