Guia de conversação

px Números Ordinais   »   fi Järjestysnumerot

61 [sessenta e um]

Números Ordinais

Números Ordinais

61 [kuusikymmentäyksi]

Järjestysnumerot

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Finlandês Tocar mais
O primeiro mês é janeiro. E-si----n-- -u-k-u--------mmikuu. E__________ k_______ o_ t________ E-s-m-ä-n-n k-u-a-s- o- t-m-i-u-. --------------------------------- Ensimmäinen kuukausi on tammikuu. 0
O segundo mês é fevereiro. To--en ----au-i ---hel--k--. T_____ k_______ o_ h________ T-i-e- k-u-a-s- o- h-l-i-u-. ---------------------------- Toinen kuukausi on helmikuu. 0
O terceiro mês é março. Kol----k-u--u-i on -aal-sk-u. K_____ k_______ o_ m_________ K-l-a- k-u-a-s- o- m-a-i-k-u- ----------------------------- Kolmas kuukausi on maaliskuu. 0
O quarto mês é abril. N--jä- --uka--- -n-h-htik-u. N_____ k_______ o_ h________ N-l-ä- k-u-a-s- o- h-h-i-u-. ---------------------------- Neljäs kuukausi on huhtikuu. 0
O quinto mês é maio. V----- -u-kausi o--tou-o-uu. V_____ k_______ o_ t________ V-i-e- k-u-a-s- o- t-u-o-u-. ---------------------------- Viides kuukausi on toukokuu. 0
O sexto mês é junho. K--d-- k-ukaus--o- --säk--. K_____ k_______ o_ k_______ K-u-e- k-u-a-s- o- k-s-k-u- --------------------------- Kuudes kuukausi on kesäkuu. 0
Seis meses são meio ano. Ku-s---uu--ut-a-on puoli-v--tt-. K____ k________ o_ p____ v______ K-u-i k-u-a-t-a o- p-o-i v-o-t-. -------------------------------- Kuusi kuukautta on puoli vuotta. 0
janeiro, fevereiro, março, T-------- -------u, m-aliskuu, T________ h________ m_________ T-m-i-u-, h-l-i-u-, m-a-i-k-u- ------------------------------ Tammikuu, helmikuu, maaliskuu, 0
abril, maio, junho. h-h-i--u- t--k-k-u--a--e---u-. h________ t_______ j_ k_______ h-h-i-u-, t-u-o-u- j- k-s-k-u- ------------------------------ huhtikuu, toukokuu ja kesäkuu. 0
O sétimo mês é julho. Sei-se--s---uk-u-- o- -----k--. S________ k_______ o_ h________ S-i-s-m-s k-u-a-s- o- h-i-ä-u-. ------------------------------- Seitsemäs kuukausi on heinäkuu. 0
O oitavo mês é agosto. Ka-de-sas-kuuk-usi -n--lok--. K________ k_______ o_ e______ K-h-e-s-s k-u-a-s- o- e-o-u-. ----------------------------- Kahdeksas kuukausi on elokuu. 0
O nono mês é setembro. Yhdeks-s k-u--u-i -- -y--ku-. Y_______ k_______ o_ s_______ Y-d-k-ä- k-u-a-s- o- s-y-k-u- ----------------------------- Yhdeksäs kuukausi on syyskuu. 0
O décimo mês é outubro. K---e-e- k------i-on l-ka-uu. K_______ k_______ o_ l_______ K-m-e-e- k-u-a-s- o- l-k-k-u- ----------------------------- Kymmenes kuukausi on lokakuu. 0
O décimo primeiro mês é novembro. Y-de-tois-a--u-----i o---a-ra----. Y__________ k_______ o_ m_________ Y-d-s-o-s-a k-u-a-s- o- m-r-a-k-u- ---------------------------------- Yhdestoista kuukausi on marraskuu. 0
O décimo segundo mês é dezembro. K--d--t-is-- kuu-ausi-on-jou--k--. K___________ k_______ o_ j________ K-h-e-t-i-t- k-u-a-s- o- j-u-u-u-. ---------------------------------- Kahdestoista kuukausi on joulukuu. 0
Doze meses são um ano. K-ks-to--ta ---k-u--a-o-----i v-osi. K__________ k________ o_ y___ v_____ K-k-i-o-s-a k-u-a-t-a o- y-s- v-o-i- ------------------------------------ Kaksitoista kuukautta on yksi vuosi. 0
julho, agosto, setembro He--ä-u-,-el-k--- sy--ku-, H________ e______ s_______ H-i-ä-u-, e-o-u-, s-y-k-u- -------------------------- Heinäkuu, elokuu, syyskuu, 0
outubro, novembro, dezembro. loka---,-m---as-u- ja--oul-k--. l_______ m________ j_ j________ l-k-k-u- m-r-a-k-u j- j-u-u-u-. ------------------------------- lokakuu, marraskuu ja joulukuu. 0

A língua materna será sempre a língua mais importante

A nossa língua materna é a primeira língua que aprendemos. Isto acontece de forma inconsciente, sem que nos apercebamos disso. A maioria das pessoas tem apenas uma única língua materna. Todas as outras línguas são aprendidas como línguas estrangeiras. É claro que também existem pessoas que crescem rodeadas de várias línguas. Ainda que elas falem essas línguas com um domínio diferente. Muitas vezes, as línguas são também utilizadas de forma diferente. Uma das línguas é falada no local de trabalho, por exemplo. A outra, por seu lado, é utilizada em casa. A capacidade de falarmos uma língua pode depender de vários fatores. Se a aprendermos enquanto ainda formos crianças, o nosso domínio será então muito maior. As áreas cerebrais da linguagem trabalham de uma forma mais efetiva durante esses anos. Também é importante que usemos uma determinada língua com regularidade. Quanto mais a usamos, melhor a falamos. Os pesquisadores acreditam que nunca se consegue dominar igualmente as duas línguas. Uma das línguas é sempre a língua dominante. Há experiências que parecem confirmar esta hipótese. Durante um experiência, foram testados diferentes indivíduos. Uma parte dos indivíduos que participaram no estudo falavam duas línguas fluentemente. Eram falantes de chinês como a língua materna e de inglês como a segunda língua. A outra metade dos falantes só falava inglês como sua língua materna. Os indivíduos envolvidos na experiência tinham que resolver exercícios simples em inglês. Enquanto isso, a sua atividade cerebral foi medida. E foram evidenciadas diferenças nos cérebros destes indivíduos! No caso dos bilíngues, havia apenas uma região do cérebro particularmente ativa. Por outro lado, no cérebro dos monolíngues não foi registada nenhuma atividade na mesma região. Ambos os grupos conseguiram resolver os exercícios rapidamente e bem. Apesar disso, os chineses continuaram a traduzir tudo para a sua língua materna...