Guia de conversação

px Sair à noite   »   zh 夜生活

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Sair à noite

44[四十四]

44 [Sìshísì]

夜生活

[yèshēnghuó]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Chinês (simplificado) Tocar mais
Tem uma discoteca aqui? 这--有--厅-吗 ? 这儿 有 迪厅 吗 ? 这- 有 迪- 吗 ? ----------- 这儿 有 迪厅 吗 ? 0
zhè-e- -ǒu--í---n- m-? zhè'er yǒu dí tīng ma? z-è-e- y-u d- t-n- m-? ---------------------- zhè'er yǒu dí tīng ma?
Tem um clube noturno aqui? 这儿 - 晚间俱乐- --? 这儿 有 晚间俱乐部 吗 ? 这- 有 晚-俱-部 吗 ? -------------- 这儿 有 晚间俱乐部 吗 ? 0
Z--'e- -----ǎn---n-j--è-ù---? Zhè'er yǒu wǎnjiān jùlèbù ma? Z-è-e- y-u w-n-i-n j-l-b- m-? ----------------------------- Zhè'er yǒu wǎnjiān jùlèbù ma?
Tem um bar aqui? 这儿-- 酒--- ? 这儿 有 酒馆 吗 ? 这- 有 酒- 吗 ? ----------- 这儿 有 酒馆 吗 ? 0
Z--'-- -ǒu--i-g--n --? Zhè'er yǒu jiǔguǎn ma? Z-è-e- y-u j-ǔ-u-n m-? ---------------------- Zhè'er yǒu jiǔguǎn ma?
O que há hoje à noite no teatro? 今晚 剧---演 -- ? 今晚 剧院 上演 什么 ? 今- 剧- 上- 什- ? ------------- 今晚 剧院 上演 什么 ? 0
J-n w----ù--àn----ngyǎ-------e? Jīn wǎn jùyuàn shàngyǎn shénme? J-n w-n j-y-à- s-à-g-ǎ- s-é-m-? ------------------------------- Jīn wǎn jùyuàn shàngyǎn shénme?
O que há hoje à noite no cinema? 今晚 电影- 上- -- ? 今晚 电影院 上演 什么 ? 今- 电-院 上- 什- ? -------------- 今晚 电影院 上演 什么 ? 0
Jī--w-n d-àn-ǐng-u-- s------- -h--m-? Jīn wǎn diànyǐngyuàn shàngyǎn shénme? J-n w-n d-à-y-n-y-à- s-à-g-ǎ- s-é-m-? ------------------------------------- Jīn wǎn diànyǐngyuàn shàngyǎn shénme?
O que há hoje à noite na televisão? 今- 有什么 -视---? 今晚 有什么 电视节目 ? 今- 有-么 电-节- ? ------------- 今晚 有什么 电视节目 ? 0
J-n-wǎ--y-- --- m- -i----ì ----ù? Jīn wǎn yǒu shé me diànshì jiémù? J-n w-n y-u s-é m- d-à-s-ì j-é-ù- --------------------------------- Jīn wǎn yǒu shé me diànshì jiémù?
Ainda tem ingressos para o teatro? 剧院 ---门- --? 剧院 还有 门票 吗 ? 剧- 还- 门- 吗 ? ------------ 剧院 还有 门票 吗 ? 0
Jùyuàn---i --u ménpiào m-? Jùyuàn hái yǒu ménpiào ma? J-y-à- h-i y-u m-n-i-o m-? -------------------------- Jùyuàn hái yǒu ménpiào ma?
Ainda tem ingressos para o cinema? 电影院 还有-门票 - ? 电影院 还有 门票 吗 ? 电-院 还- 门- 吗 ? ------------- 电影院 还有 门票 吗 ? 0
D-à-yǐ-gy--- há- yǒu---n-i-- --? Diànyǐngyuàn hái yǒu ménpiào ma? D-à-y-n-y-à- h-i y-u m-n-i-o m-? -------------------------------- Diànyǐngyuàn hái yǒu ménpiào ma?
Ainda tem ingressos para o jogo de futebol? 还有 足---的---- 吗 ? 还有 足球比赛的 入场卷 吗 ? 还- 足-比-的 入-卷 吗 ? ---------------- 还有 足球比赛的 入场卷 吗 ? 0
Há--y-- z-q-ú bǐs-i----r- c-ǎ-g juǎ--ma? Hái yǒu zúqiú bǐsài de rù chǎng juǎn ma? H-i y-u z-q-ú b-s-i d- r- c-ǎ-g j-ǎ- m-? ---------------------------------------- Hái yǒu zúqiú bǐsài de rù chǎng juǎn ma?
Eu quero me sentar atrás. 我 想----后-- 座位 。 我 想 坐 最后面的 座位 。 我 想 坐 最-面- 座- 。 --------------- 我 想 坐 最后面的 座位 。 0
Wǒ----ng z-- -u-h-u-i-- d- z--w--. Wǒ xiǎng zuò zuìhòumiàn de zuòwèi. W- x-ǎ-g z-ò z-ì-ò-m-à- d- z-ò-è-. ---------------------------------- Wǒ xiǎng zuò zuìhòumiàn de zuòwèi.
Eu quero me sentar num lugar no meio. 我 - - ----某个--子-。 我 想 坐 中间的 某个 位子 。 我 想 坐 中-的 某- 位- 。 ----------------- 我 想 坐 中间的 某个 位子 。 0
W-----n- z-- -h---ji-n-----ǒ- -è --izi. Wǒ xiǎng zuò zhōngjiān de mǒu gè wèizi. W- x-ǎ-g z-ò z-ō-g-i-n d- m-u g- w-i-i- --------------------------------------- Wǒ xiǎng zuò zhōngjiān de mǒu gè wèizi.
Eu quero me sentar à frente. 我-- 坐 -前-的 位子 。 我 想 坐 最前面的 位子 。 我 想 坐 最-面- 位- 。 --------------- 我 想 坐 最前面的 位子 。 0
Wǒ--iǎ-- -u- z-ì-qiá--i-- -e -è-zi. Wǒ xiǎng zuò zuì qiánmiàn de wèizi. W- x-ǎ-g z-ò z-ì q-á-m-à- d- w-i-i- ----------------------------------- Wǒ xiǎng zuò zuì qiánmiàn de wèizi.
Pode me recomendar alguma coisa? 您 能 给 ---些-建--吗 ? 您 能 给 我 一些 建议 吗 ? 您 能 给 我 一- 建- 吗 ? ----------------- 您 能 给 我 一些 建议 吗 ? 0
N-n néng g-- wǒ ---i- ji---- --? Nín néng gěi wǒ yīxiē jiànyì ma? N-n n-n- g-i w- y-x-ē j-à-y- m-? -------------------------------- Nín néng gěi wǒ yīxiē jiànyì ma?
Quando começa o espectáculo? 演--什--时候-开始 ? 演出 什么 时候 开始 ? 演- 什- 时- 开- ? ------------- 演出 什么 时候 开始 ? 0
Y--chū ---n------hòu--āi-h-? Yǎnchū shénme shíhòu kāishǐ? Y-n-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-? ---------------------------- Yǎnchū shénme shíhòu kāishǐ?
Pode-me arranjar um ingresso? 您-能 帮我-弄到 --- 吗 ? 您 能 帮我 弄到 一张票 吗 ? 您 能 帮- 弄- 一-票 吗 ? ----------------- 您 能 帮我 弄到 一张票 吗 ? 0
Nín ---- b--g--- -ò---dào -ī -h--g p-à---a? Nín néng bāng wǒ nòng dào yī zhāng piào ma? N-n n-n- b-n- w- n-n- d-o y- z-ā-g p-à- m-? ------------------------------------------- Nín néng bāng wǒ nòng dào yī zhāng piào ma?
Tem aqui perto um campo de golfe? 这--近-有-高尔夫球- - ? 这 附近 有 高尔夫球场 吗 ? 这 附- 有 高-夫-场 吗 ? ---------------- 这 附近 有 高尔夫球场 吗 ? 0
Zh- -ùjì- -ǒ--g-o--rf--qiúc-ǎ-- ma? Zhè fùjìn yǒu gāo'ěrfū qiúchǎng ma? Z-è f-j-n y-u g-o-ě-f- q-ú-h-n- m-? ----------------------------------- Zhè fùjìn yǒu gāo'ěrfū qiúchǎng ma?
Tem aqui perto um campo de tênis? 这 -- ----- 吗 ? 这 附近 有 网球场 吗 ? 这 附- 有 网-场 吗 ? -------------- 这 附近 有 网球场 吗 ? 0
Z-è ----- --u --n- -iúch-ng --? Zhè fùjìn yǒu wǎng qiúchǎng ma? Z-è f-j-n y-u w-n- q-ú-h-n- m-? ------------------------------- Zhè fùjìn yǒu wǎng qiúchǎng ma?
Tem aqui perto uma piscina coberta? 这-附- 有-室--池-吗-? 这 附近 有 室内泳池 吗 ? 这 附- 有 室-泳- 吗 ? --------------- 这 附近 有 室内泳池 吗 ? 0
Z-è-fù-ì- yǒ----ì-è- ----c-í m-? Zhè fùjìn yǒu shìnèi yǒngchí ma? Z-è f-j-n y-u s-ì-è- y-n-c-í m-? -------------------------------- Zhè fùjìn yǒu shìnèi yǒngchí ma?

A língua de Malta

Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta. Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa. Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas. Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas. Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta. A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti). Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe. O malti é de fato a única língua semítica da Europa. Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe. Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino. O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais. Faltam-lhe as letras c e y . O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes. Além do árabe, incluem-se a língua italiana e a língua inglesa. Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa. Por este motivo, para muitos pesquisadores o malti é uma língua crioula árabe. Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências. Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino. Durante muito tempo, o malti era apenas uma língua corrente usada localmente. Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses. Foi transmitida apenas oralmente. Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita. Hoje estima-se que o número de falantes se situe em torno dos 330000. Malta é membro da União Europeia desde 2004. Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa. Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura. E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês. Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...