Guia de conversação

px No hotel – chegada   »   zh 在宾馆–到达

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

No hotel – chegada

27[二十七]

27 [Èrshíqī]

在宾馆–到达

[zài bīnguǎn – dàodá]

Português (BR) Chinês (simplificado) Tocar mais
Você tem um quarto livre? 您 有 一- 空-- 吗 ? 您 有 一个 空房间 吗 ? 0
n-- y-- y--- k--- f------- m-? ní- y-- y--- k--- f------- m-? nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma? n-n y-u y-g- k-n- f-n-j-ā- m-? -----------------------------?
Eu reservei um quarto. 我 定 了 一- 房- 。 我 定 了 一个 房间 。 0
W- d----- y--- f-------. Wǒ d----- y--- f-------. Wǒ dìngle yīgè fángjiān. W- d-n-l- y-g- f-n-j-ā-. -----------------------.
O meu nome é Müller. 我的 名- 是 米- 。 我的 名字 是 米勒 。 0
W- d- m----- s-- m- l--. Wǒ d- m----- s-- m- l--. Wǒ de míngzì shì mǐ lēi. W- d- m-n-z- s-ì m- l-i. -----------------------.
Eu preciso de um quarto simples. 我 需- 一- 单-- 。 我 需要 一个 单人间 。 0
W- x---- y--- d-- r------. Wǒ x---- y--- d-- r------. Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān. W- x-y-o y-g- d-n r-n-i-n. -------------------------.
Eu preciso de um quarto duplo. 我 需- 一- 双-- 。 我 需要 一个 双人间 。 0
W- x---- y--- s----- r------. Wǒ x---- y--- s----- r------. Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān. W- x-y-o y-g- s-u-n- r-n-i-n. ----------------------------.
Quanto custa o quarto por uma noite? 这个 房- 每- 要 多-- ? 这个 房间 每晚 要 多少钱 ? 0
Z---- f------- m-- w-- y-- d------ q---? Zh--- f------- m-- w-- y-- d------ q---? Zhège fángjiān měi wǎn yào duōshǎo qián? Z-è-e f-n-j-ā- m-i w-n y-o d-ō-h-o q-á-? ---------------------------------------?
Gostaria de um quarto com banheiro. 我 需- 一- 带--- 房- 。 我 需要 一个 带浴盆的 房间 。 0
W- x---- y--- d-- y---- d- f-------. Wǒ x---- y--- d-- y---- d- f-------. Wǒ xūyào yīgè dài yùpén de fángjiān. W- x-y-o y-g- d-i y-p-n d- f-n-j-ā-. -----------------------------------.
Gostaria de um quarto com chuveiro. 我 需- 一- 带--- 房- 。 我 需要 一个 带淋浴的 房间 。 0
W- x---- y--- d-- l---- d- f-------. Wǒ x---- y--- d-- l---- d- f-------. Wǒ xūyào yīgè dài línyù de fángjiān. W- x-y-o y-g- d-i l-n-ù d- f-n-j-ā-. -----------------------------------.
Posso ver o quarto? 我 能 看-- 房- 吗 ? 我 能 看一下 房间 吗 ? 0
W- n--- k-- y---- f------- m-? Wǒ n--- k-- y---- f------- m-? Wǒ néng kàn yīxià fángjiān ma? W- n-n- k-n y-x-à f-n-j-ā- m-? -----------------------------?
Há uma garagem aqui? 这里 有 车- 吗 ? 这里 有 车库 吗 ? 0
Z-- l- y-- c---- m-? Zh- l- y-- c---- m-? Zhè li yǒu chēkù ma? Z-è l- y-u c-ē-ù m-? -------------------?
Há um cofre aqui? 这里 有 保-- 吗 ? 这里 有 保险柜 吗 ? 0
Z-- l- y-- b------ g-- m-? Zh- l- y-- b------ g-- m-? Zhè li yǒu bǎoxiǎn guì ma? Z-è l- y-u b-o-i-n g-ì m-? -------------------------?
Há um fax aqui? 这里 有 传- 吗 ? 这里 有 传真 吗 ? 0
Z-- l- y-- c-------- m-? Zh- l- y-- c-------- m-? Zhè li yǒu chuánzhēn ma? Z-è l- y-u c-u-n-h-n m-? -----------------------?
Está bem, eu fico com o quarto. 好, 我 就- 这- 房- 。 好, 我 就要 这个 房间 。 0
H--, w- j-- y-- z---- f-------. Hǎ-- w- j-- y-- z---- f-------. Hǎo, wǒ jiù yào zhège fángjiān. H-o, w- j-ù y-o z-è-e f-n-j-ā-. ---,--------------------------.
Aqui estão as chaves. 这是 房- 钥- 。 这是 房间 钥匙 。 0
Z-- s-- f------- y-----. Zh- s-- f------- y-----. Zhè shì fángjiān yàoshi. Z-è s-ì f-n-j-ā- y-o-h-. -----------------------.
Aqui está a minha bagagem. 这是 我- 行- 。 这是 我的 行李 。 0
Z-- s-- w- d- x-----. Zh- s-- w- d- x-----. Zhè shì wǒ de xínglǐ. Z-è s-ì w- d- x-n-l-. --------------------.
A que horas é o café da manhã? 早餐 几- 开- ? 早餐 几点 开始 ? 0
Z----- j- d--- k-----? Zǎ---- j- d--- k-----? Zǎocān jǐ diǎn kāishǐ? Z-o-ā- j- d-ǎ- k-i-h-? ---------------------?
A que horas é o almoço? 午饭 几- 开- ? 午饭 几点 开始 ? 0
W---- j- d--- k-----? Wǔ--- j- d--- k-----? Wǔfàn jǐ diǎn kāishǐ? W-f-n j- d-ǎ- k-i-h-? --------------------?
A que horas é o jantar? 晚饭 几- 开- ? 晚饭 几点 开始 ? 0
W----- j- d--- k-----? Wǎ---- j- d--- k-----? Wǎnfàn jǐ diǎn kāishǐ? W-n-à- j- d-ǎ- k-i-h-? ---------------------?

As pausas são importantes para o sucesso da aprendizagem.

Quem quiser aprender com sucesso, deve fazer pausas com frequência! Este é o resultado dos mais recentes estudos científicos. Os pesquisadores estudaram as várias fases da aprendizagem. Várias situações de aprendizagem foram alvo de simulação. A melhor maneira de assimilarmos as informações é fazendo-o em pequenas unidades didáticas. Isto significa que não devemos aprender muito de uma só vez. Entre cada unidade didática devemos fazer sempre pausas. O sucesso da nossa aprendizagem depende também de outros processos de natureza bioquímica. Estes processos têm lugar no nosso cérebro. E condicionam o nosso ritmo de aprendizagem. Quando aprendemos algo novo, o nosso cérebro libera determinadas substâncias. Estas substâncias influenciam a atividade das nossas células do cérebro. Existem, particularmente, duas enzimas que desempenham um papel importante neste processo. Elas são liberadas quando aprendemos novos conteúdos. No entanto, o cérebro não as libera em conjunto. A sua ação desenrola-se com um intervalo de tempo entre elas. Todavia, aprendemos melhor quando as duas enzimas são liberadas ao mesmo tempo. E este sucesso aumenta significativamente quando fazemos pausas mais vezes. Portanto, é recomendável que a duração entre as várias fases da aprendizagem possa variar. A duração das pausas deve ser igualmente diferente. No início, o ideal seria fazer duas pausas de dez minutos. Seguida de outra uma pausa de cinco minutos. Em seguida, uma pausa de 30 minutos. Durante as pausas, o nosso cérebro assimila bem os novos conteúdos. Durante as pausas, devíamos deixar o local de trabalho. Também é bom mover-se durante as pausas. Portanto, faça um passeio nos intervalos do seu estudo! E não tenha remorsos - afinal você continua a aprender!