So’zlashuv kitobi

uz At the restaurant 2   »   hr U restoranu 2

30 [ottiz]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [trideset]

U restoranu 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Croatian O’ynang Ko’proq
Iltimos, bitta olma sharbati. So---- -ab--e-----im. Sok od jabuke, molim. S-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Sok od jabuke, molim. 0
Limonad, iltimos. L-m-n-du,---l--. Limunadu, molim. L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim. 0
Pomidor sharbati, iltimos. S-k--d r-j--c-------m. Sok od rajčice, molim. S-k o- r-j-i-e- m-l-m- ---------------------- Sok od rajčice, molim. 0
Men bir qadah qizil sharob istayman. Ja-bih-r-do č--u cr-o--v-n-. Ja bih rado čašu crnog vina. J- b-h r-d- č-š- c-n-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu crnog vina. 0
Men bir qadah oq sharob istayman. Ja-b-h----o-ča-u-b-j---- vin-. Ja bih rado čašu bijelog vina. J- b-h r-d- č-š- b-j-l-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu bijelog vina. 0
Menga bir shisha gazlangan sharob kerak. Ja b----ad- boc- -j--ušc-. Ja bih rado bocu pjenušca. J- b-h r-d- b-c- p-e-u-c-. -------------------------- Ja bih rado bocu pjenušca. 0
Sizga baliq yoqadimi? Vo--š -i-rib-? Voliš li ribu? V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu? 0
sizga mol goshti yoqadimi V---------ov-d-n-? Voliš li govedinu? V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu? 0
chochqa goshtini yoqtirasizmi V-liš-li---i--eti-u? Voliš li svinjetinu? V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu? 0
Men goshtsiz biror narsa xohlayman. H----- -tj-l- bi- nešt----z-me-a. Htio / htjela bih nešto bez mesa. H-i- / h-j-l- b-h n-š-o b-z m-s-. --------------------------------- Htio / htjela bih nešto bez mesa. 0
Men sabzavotli lagan istayman. Ht---/ -----a ----platu----povrć--. Htio / htjela bih platu sa povrćem. H-i- / h-j-l- b-h p-a-u s- p-v-ć-m- ----------------------------------- Htio / htjela bih platu sa povrćem. 0
Men uzoq davom etmaydigan narsani xohlayman. H--- /-h-jela -i- ne-t--š----e t-----dug-. Htio / htjela bih nešto što ne traje dugo. H-i- / h-j-l- b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ------------------------------------------ Htio / htjela bih nešto što ne traje dugo. 0
Buni guruch bilan xohlaysizmi? Že-i-e -- t- s------? Želite li to s rižom? Ž-l-t- l- t- s r-ž-m- --------------------- Želite li to s rižom? 0
Buni makaron bilan xohlaysizmi? Ž-l--------o s-t------in--? Želite li to s tjesteninom? Ž-l-t- l- t- s t-e-t-n-n-m- --------------------------- Želite li to s tjesteninom? 0
Buni kartoshka bilan xohlaysizmi? Ž--it- l- to-s kru-pi-om? Želite li to s krumpirom? Ž-l-t- l- t- s k-u-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krumpirom? 0
Bu yaxshi tamga ega emas. To m--ni---u-us--. To mi nije ukusno. T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno. 0
Ovqat sovuq. Je-- j- ------. Jelo je hladno. J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno. 0
Men buni buyurmaganman. To ---n-s----a-uč-o / --ruči--. To ja nisam naručio / naručila. T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -