So’zlashuv kitobi

uz At the restaurant 2   »   ka რესტორანში 2

30 [ottiz]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [ოცდაათი]

30 [otsdaati]

რესტორანში 2

[rest'oranshi 2]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Georgian O’ynang Ko’proq
Iltimos, bitta olma sharbati. ვაშლი----ენი--თ- შეიძ-ებ-. ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება. ვ-შ-ი- წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-. -------------------------- ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება. 0
va----s ts'v---,-tu --e--z---a. vashlis ts'veni, tu sheidzleba. v-s-l-s t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-. ------------------------------- vashlis ts'veni, tu sheidzleba.
Limonad, iltimos. ლ-მ--ათი,-თუ შ--ძლე--. ლიმონათი, თუ შეიძლება. ლ-მ-ნ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ---------------------- ლიმონათი, თუ შეიძლება. 0
l----a-----u -h-id-l-ba. limonati, tu sheidzleba. l-m-n-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------ limonati, tu sheidzleba.
Pomidor sharbati, iltimos. პ-მ-დო--ს -ვე--,-თუ-შე---ე--. პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება. პ-მ-დ-რ-ს წ-ე-ი- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------------- პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება. 0
p'-m----i---s've-i,-t- s--idz---a. p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba. p-o-i-o-i- t-'-e-i- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------------- p'omidoris ts'veni, tu sheidzleba.
Men bir qadah qizil sharob istayman. ე-თ --ქა-წი-ელ-ღ---ოს --ვ----ი. ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი. ე-თ ჭ-ქ- წ-თ-ლ ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-. ------------------------------- ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი. 0
e----h'-k- t---tel -h----s-davle---. ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi. e-t c-'-k- t-'-t-l g-v-n-s d-v-e-d-. ------------------------------------ ert ch'ika ts'itel ghvinos davlevdi.
Men bir qadah oq sharob istayman. ერ--ჭიქა თე------ნ-- დავლ-ვ--. ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი. ე-თ ჭ-ქ- თ-თ- ღ-ი-ო- დ-ვ-ე-დ-. ------------------------------ ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი. 0
er- -h'ik- te-r-gh-ino----vl----. ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi. e-t c-'-k- t-t- g-v-n-s d-v-e-d-. --------------------------------- ert ch'ika tetr ghvinos davlevdi.
Menga bir shisha gazlangan sharob kerak. ერ- ---- -ა-პა--რ--დავ--ვ--. ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი. ე-თ ბ-თ- შ-მ-ა-უ-ს დ-ვ-ე-დ-. ---------------------------- ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი. 0
e-- ------ha-p-a------a----di. ert botl shamp'anurs davlevdi. e-t b-t- s-a-p-a-u-s d-v-e-d-. ------------------------------ ert botl shamp'anurs davlevdi.
Sizga baliq yoqadimi? გიყვარ- ----ი? გიყვარს თევზი? გ-ყ-ა-ს თ-ვ-ი- -------------- გიყვარს თევზი? 0
gi-v-r- -e--i? giqvars tevzi? g-q-a-s t-v-i- -------------- giqvars tevzi?
sizga mol goshti yoqadimi გიყ-ა-ს ს--ო--ი- -ორ--? გიყვარს საქონლის ხორცი? გ-ყ-ა-ს ს-ქ-ნ-ი- ხ-რ-ი- ----------------------- გიყვარს საქონლის ხორცი? 0
g---a-s---ko---s kh-r---? giqvars sakonlis khortsi? g-q-a-s s-k-n-i- k-o-t-i- ------------------------- giqvars sakonlis khortsi?
chochqa goshtini yoqtirasizmi გი----ს-ღ-რის-ხ-რც-? გიყვარს ღორის ხორცი? გ-ყ-ა-ს ღ-რ-ს ხ-რ-ი- -------------------- გიყვარს ღორის ხორცი? 0
gi-v-rs -h-ri-----r---? giqvars ghoris khortsi? g-q-a-s g-o-i- k-o-t-i- ----------------------- giqvars ghoris khortsi?
Men goshtsiz biror narsa xohlayman. მე მ--და რა---ხო---ს----ე--. მე მინდა რამე ხორცის გარეშე. მ- მ-ნ-ა რ-მ- ხ-რ-ი- გ-რ-შ-. ---------------------------- მე მინდა რამე ხორცის გარეშე. 0
me-mi-d--ra-e-kho-tsis -areshe. me minda rame khortsis gareshe. m- m-n-a r-m- k-o-t-i- g-r-s-e- ------------------------------- me minda rame khortsis gareshe.
Men sabzavotli lagan istayman. მ- ----ა -ო--ნ--ლ-----რძ-. მე მინდა ბოსტნეულის კერძი. მ- მ-ნ-ა ბ-ს-ნ-უ-ი- კ-რ-ი- -------------------------- მე მინდა ბოსტნეულის კერძი. 0
m- m-n-a bost'----is k'e--z-. me minda bost'neulis k'erdzi. m- m-n-a b-s-'-e-l-s k-e-d-i- ----------------------------- me minda bost'neulis k'erdzi.
Men uzoq davom etmaydigan narsani xohlayman. მე -ი-და რა--, რ-ც სწრ---- ---დ---ა. მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება. მ- მ-ნ-ა რ-მ-, რ-ც ს-რ-ფ-დ მ-ა-დ-ბ-. ------------------------------------ მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება. 0
m--minda r---,-r-ts st-'-a--d-mzadde--. me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba. m- m-n-a r-m-, r-t- s-s-r-p-d m-a-d-b-. --------------------------------------- me minda rame, rats sts'rapad mzaddeba.
Buni guruch bilan xohlaysizmi? ბრ--ჯი- -ნე--ვ-? ბრინჯით გნებავთ? ბ-ი-ჯ-თ გ-ე-ა-თ- ---------------- ბრინჯით გნებავთ? 0
brin--t ---b---? brinjit gnebavt? b-i-j-t g-e-a-t- ---------------- brinjit gnebavt?
Buni makaron bilan xohlaysizmi? მა---ო-ი-----ბ-ვთ? მაკარონით გნებავთ? მ-კ-რ-ნ-თ გ-ე-ა-თ- ------------------ მაკარონით გნებავთ? 0
mak'aro-it--n-b-v-? mak'aronit gnebavt? m-k-a-o-i- g-e-a-t- ------------------- mak'aronit gnebavt?
Buni kartoshka bilan xohlaysizmi? კ-რ--ფ--ი--გ--ბავთ? კარტოფილით გნებავთ? კ-რ-ო-ი-ი- გ-ე-ა-თ- ------------------- კარტოფილით გნებავთ? 0
k'---'o-i-it-gneba--? k'art'opilit gnebavt? k-a-t-o-i-i- g-e-a-t- --------------------- k'art'opilit gnebavt?
Bu yaxshi tamga ega emas. ეს ა- მ--წ--ს. ეს არ მომწონს. ე- ა- მ-მ-ო-ს- -------------- ეს არ მომწონს. 0
es ---momts---s. es ar momts'ons. e- a- m-m-s-o-s- ---------------- es ar momts'ons.
Ovqat sovuq. კერ-- ---ი-. კერძი ცივია. კ-რ-ი ც-ვ-ა- ------------ კერძი ცივია. 0
k---d-- ts-v--. k'erdzi tsivia. k-e-d-i t-i-i-. --------------- k'erdzi tsivia.
Men buni buyurmaganman. ეს ა- -----ვ---ვს. ეს არ შემიკვეთავს. ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- ------------------ ეს არ შემიკვეთავს. 0
e- ar s--mi-'v----s. es ar shemik'vetavs. e- a- s-e-i-'-e-a-s- -------------------- es ar shemik'vetavs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -