Iltimos, bitta olma sharbati. |
ದ-ವಿಟ್ಟ- -ಂದ- ----ನ ರಸ----ಿ
ದಯವ-ಟ-ಟ- ಒ-ದ- ಸ-ಬ-ನ ರಸ ಕ-ಡ-
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಒ-ದ- ಸ-ಬ-ನ ರ- ಕ-ಡ-
---------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸೇಬಿನ ರಸ ಕೊಡಿ
0
D--a--ṭṭu-o-d--s--in- ra-- -o-i
Dayaviṭṭu ondu sēbina rasa koḍi
D-y-v-ṭ-u o-d- s-b-n- r-s- k-ḍ-
-------------------------------
Dayaviṭṭu ondu sēbina rasa koḍi
|
Iltimos, bitta olma sharbati.
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸೇಬಿನ ರಸ ಕೊಡಿ
Dayaviṭṭu ondu sēbina rasa koḍi
|
Limonad, iltimos. |
ದ-----ಟ--ಒಂ-ು--ಿ----ಹಣ್ಣ----- ಕೊ-ಿ
ದಯವ-ಟ-ಟ- ಒ-ದ- ನ--ಬ- ಹಣ-ಣ-ನ ರಸ ಕ-ಡ-
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಒ-ದ- ನ-ಂ-ೆ ಹ-್-ಿ- ರ- ಕ-ಡ-
----------------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ನಿಂಬೆ ಹಣ್ಣಿನ ರಸ ಕೊಡಿ
0
day-v--ṭ---nd-----be -a--i---r----koḍi
dayaviṭṭu ondu nimbe haṇṇina rasa koḍi
d-y-v-ṭ-u o-d- n-m-e h-ṇ-i-a r-s- k-ḍ-
--------------------------------------
dayaviṭṭu ondu nimbe haṇṇina rasa koḍi
|
Limonad, iltimos.
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ನಿಂಬೆ ಹಣ್ಣಿನ ರಸ ಕೊಡಿ
dayaviṭṭu ondu nimbe haṇṇina rasa koḍi
|
Pomidor sharbati, iltimos. |
ದಯವಿಟ್-- ಒ--ು -ೊ-್-ಟ---- ಕ-ಡಿ
ದಯವ-ಟ-ಟ- ಒ-ದ- ಟ-ಮ-ಯಟ- ರಸ ಕ-ಡ-
ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಒ-ದ- ಟ-ಮ-ಯ-ೊ ರ- ಕ-ಡ-
-----------------------------
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಟೊಮ್ಯಟೊ ರಸ ಕೊಡಿ
0
d---v---u ondu-ṭom--ṭ- ---- --ḍi
dayaviṭṭu ondu ṭomyaṭo rasa koḍi
d-y-v-ṭ-u o-d- ṭ-m-a-o r-s- k-ḍ-
--------------------------------
dayaviṭṭu ondu ṭomyaṭo rasa koḍi
|
Pomidor sharbati, iltimos.
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಟೊಮ್ಯಟೊ ರಸ ಕೊಡಿ
dayaviṭṭu ondu ṭomyaṭo rasa koḍi
|
Men bir qadah qizil sharob istayman. |
ನನಗ--ಒಂದ- -ೋಟ--ೆ--- ವೈನ್ ಬ-----ತ್-ು.
ನನಗ- ಒ-ದ- ಲ-ಟ ಕ--ಪ- ವ-ನ- ಬ-ಕ-ಗ-ತ-ತ-.
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಲ-ಟ ಕ-ಂ-ು ವ-ನ- ಬ-ಕ-ಗ-ತ-ತ-.
------------------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ಕೆಂಪು ವೈನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
0
nan--e -ndu -ō-a ke--u v--n --kā--ttu.
nanage ondu lōṭa kempu vain bēkāgittu.
n-n-g- o-d- l-ṭ- k-m-u v-i- b-k-g-t-u-
--------------------------------------
nanage ondu lōṭa kempu vain bēkāgittu.
|
Men bir qadah qizil sharob istayman.
ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ಕೆಂಪು ವೈನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
nanage ondu lōṭa kempu vain bēkāgittu.
|
Men bir qadah oq sharob istayman. |
ನ-ಗ- -ಂದ- ಲ-- ಬಿಳಿ--ೈನ---ೇಕ-ಗ-ತ-ತ-.
ನನಗ- ಒ-ದ- ಲ-ಟ ಬ-ಳ- ವ-ನ- ಬ-ಕ-ಗ-ತ-ತ-.
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಲ-ಟ ಬ-ಳ- ವ-ನ- ಬ-ಕ-ಗ-ತ-ತ-.
-----------------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ಬಿಳಿ ವೈನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
0
Na--g- o--- -ō-- bi-----i--b----i---.
Nanage ondu lōṭa biḷi vain bēkāgittu.
N-n-g- o-d- l-ṭ- b-ḷ- v-i- b-k-g-t-u-
-------------------------------------
Nanage ondu lōṭa biḷi vain bēkāgittu.
|
Men bir qadah oq sharob istayman.
ನನಗೆ ಒಂದು ಲೋಟ ಬಿಳಿ ವೈನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
Nanage ondu lōṭa biḷi vain bēkāgittu.
|
Menga bir shisha gazlangan sharob kerak. |
ನನ-- -ಂ-ು ಸೀ----್ಯಾಂ--ನ--ಬೇಕ-ಗಿತ್ತ-.
ನನಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಸ- ಷ-ಯ--ಪ-ನ- ಬ-ಕ-ಗ-ತ-ತ-.
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ಸ-ಸ- ಷ-ಯ-ಂ-ೇ-್ ಬ-ಕ-ಗ-ತ-ತ-.
------------------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ಸೀಸೆ ಷ್ಯಾಂಪೇನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
0
N-na-----------e-ṣ-ā---n-bē-āgi---.
Nanage ondu sīse ṣyāmpēn bēkāgittu.
N-n-g- o-d- s-s- ṣ-ā-p-n b-k-g-t-u-
-----------------------------------
Nanage ondu sīse ṣyāmpēn bēkāgittu.
|
Menga bir shisha gazlangan sharob kerak.
ನನಗೆ ಒಂದು ಸೀಸೆ ಷ್ಯಾಂಪೇನ್ ಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
Nanage ondu sīse ṣyāmpēn bēkāgittu.
|
Sizga baliq yoqadimi? |
ನಿ-ಗ----ನ- ಇಷ್--ೆ?
ನ-ನಗ- ಮ-ನ- ಇಷ-ಟವ-?
ನ-ನ-ೆ ಮ-ನ- ಇ-್-ವ-?
------------------
ನಿನಗೆ ಮೀನು ಇಷ್ಟವೆ?
0
N-n--e-mī-u -ṣ----?
Ninage mīnu iṣṭave?
N-n-g- m-n- i-ṭ-v-?
-------------------
Ninage mīnu iṣṭave?
|
Sizga baliq yoqadimi?
ನಿನಗೆ ಮೀನು ಇಷ್ಟವೆ?
Ninage mīnu iṣṭave?
|
sizga mol goshti yoqadimi |
ನಿನಗೆ ಗ--ಾಂಸ ಇಷ---ೆ?
ನ-ನಗ- ಗ-ಮ--ಸ ಇಷ-ಟವ-?
ನ-ನ-ೆ ಗ-ಮ-ಂ- ಇ-್-ವ-?
--------------------
ನಿನಗೆ ಗೋಮಾಂಸ ಇಷ್ಟವೆ?
0
Ni-ag---ō----a-i-ṭ-v-?
Ninage gōmānsa iṣṭave?
N-n-g- g-m-n-a i-ṭ-v-?
----------------------
Ninage gōmānsa iṣṭave?
|
sizga mol goshti yoqadimi
ನಿನಗೆ ಗೋಮಾಂಸ ಇಷ್ಟವೆ?
Ninage gōmānsa iṣṭave?
|
chochqa goshtini yoqtirasizmi |
ನಿ--ೆ-ಹಂದಿ--ಂ--ಇಷ್--ೆ?
ನ-ನಗ- ಹ-ದ-ಮ--ಸ ಇಷ-ಟವ-?
ನ-ನ-ೆ ಹ-ದ-ಮ-ಂ- ಇ-್-ವ-?
----------------------
ನಿನಗೆ ಹಂದಿಮಾಂಸ ಇಷ್ಟವೆ?
0
Nin-g-----d--ānsa--ṣṭa-e?
Ninage handimānsa iṣṭave?
N-n-g- h-n-i-ā-s- i-ṭ-v-?
-------------------------
Ninage handimānsa iṣṭave?
|
chochqa goshtini yoqtirasizmi
ನಿನಗೆ ಹಂದಿಮಾಂಸ ಇಷ್ಟವೆ?
Ninage handimānsa iṣṭave?
|
Men goshtsiz biror narsa xohlayman. |
ನನ-- -ಾ-ಸ---್ಲ---ುವ ತ-ನಿ-ು -ೇ--.
ನನಗ- ಮ--ಸ ಇಲ-ಲದ-ರ-ವ ತ-ನ-ಸ- ಬ-ಕ-.
ನ-ಗ- ಮ-ಂ- ಇ-್-ದ-ರ-ವ ತ-ನ-ಸ- ಬ-ಕ-.
--------------------------------
ನನಗೆ ಮಾಂಸ ಇಲ್ಲದಿರುವ ತಿನಿಸು ಬೇಕು.
0
Nan--- m--s- ill-dir-va --n--u b-ku.
Nanage mānsa illadiruva tinisu bēku.
N-n-g- m-n-a i-l-d-r-v- t-n-s- b-k-.
------------------------------------
Nanage mānsa illadiruva tinisu bēku.
|
Men goshtsiz biror narsa xohlayman.
ನನಗೆ ಮಾಂಸ ಇಲ್ಲದಿರುವ ತಿನಿಸು ಬೇಕು.
Nanage mānsa illadiruva tinisu bēku.
|
Men sabzavotli lagan istayman. |
ನ------ದ- -ಟ್-----ಿ--ರ--ರಿಗಳ- -ೇ--.
ನನಗ- ಒ-ದ- ತಟ-ಟ- ಹಸ- ತರಕ-ರ-ಗಳ- ಬ-ಕ-.
ನ-ಗ- ಒ-ದ- ತ-್-ೆ ಹ-ಿ ತ-ಕ-ರ-ಗ-ು ಬ-ಕ-.
-----------------------------------
ನನಗೆ ಒಂದು ತಟ್ಟೆ ಹಸಿ ತರಕಾರಿಗಳು ಬೇಕು.
0
N-nage------ta--e -----------r-ga-u -ē-u.
Nanage ondu taṭṭe hasi tarakārigaḷu bēku.
N-n-g- o-d- t-ṭ-e h-s- t-r-k-r-g-ḷ- b-k-.
-----------------------------------------
Nanage ondu taṭṭe hasi tarakārigaḷu bēku.
|
Men sabzavotli lagan istayman.
ನನಗೆ ಒಂದು ತಟ್ಟೆ ಹಸಿ ತರಕಾರಿಗಳು ಬೇಕು.
Nanage ondu taṭṭe hasi tarakārigaḷu bēku.
|
Men uzoq davom etmaydigan narsani xohlayman. |
ನ-ಗ---ನಾದ-- ಪ-ವಾ-ಿ--ಲ, ಆ--- ತ-----ಸಮಯ-ಕಾಯಲ-ರ-.
ನನಗ- ಏನ-ದರ- ಪರವ-ಗ-ಲ-ಲ, ಆದರ- ತ--ಬ- ಸಮಯ ಕ-ಯಲ-ರ-.
ನ-ಗ- ಏ-ಾ-ರ- ಪ-ವ-ಗ-ಲ-ಲ- ಆ-ರ- ತ-ಂ-ಾ ಸ-ಯ ಕ-ಯ-ಾ-ೆ-
----------------------------------------------
ನನಗೆ ಏನಾದರು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಕಾಯಲಾರೆ.
0
Na-----ēnā--r----ravā-i-la- --ar--tum-ā -a---a k--a----.
Nanage ēnādaru paravāgilla, ādare tumbā samaya kāyalāre.
N-n-g- ē-ā-a-u p-r-v-g-l-a- ā-a-e t-m-ā s-m-y- k-y-l-r-.
--------------------------------------------------------
Nanage ēnādaru paravāgilla, ādare tumbā samaya kāyalāre.
|
Men uzoq davom etmaydigan narsani xohlayman.
ನನಗೆ ಏನಾದರು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ತುಂಬಾ ಸಮಯ ಕಾಯಲಾರೆ.
Nanage ēnādaru paravāgilla, ādare tumbā samaya kāyalāre.
|
Buni guruch bilan xohlaysizmi? |
ನಿಮ---ಅದು -ನ--ದ-ಡನೆ --ಕೆ?
ನ-ಮಗ- ಅದ- ಅನ-ನದ-ಡನ- ಬ-ಕ-?
ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಅ-್-ದ-ಡ-ೆ ಬ-ಕ-?
-------------------------
ನಿಮಗೆ ಅದು ಅನ್ನದೊಡನೆ ಬೇಕೆ?
0
N-mage---u -n---o-a-e-b-ke?
Nimage adu annadoḍane bēke?
N-m-g- a-u a-n-d-ḍ-n- b-k-?
---------------------------
Nimage adu annadoḍane bēke?
|
Buni guruch bilan xohlaysizmi?
ನಿಮಗೆ ಅದು ಅನ್ನದೊಡನೆ ಬೇಕೆ?
Nimage adu annadoḍane bēke?
|
Buni makaron bilan xohlaysizmi? |
ನಿಮ-ೆ ----ಪ-ಸ್-ಾದೊ---ಗ--ಬೇಕೆ?
ನ-ಮಗ- ಅದ- ಪ-ಸ-ತ-ದ--ದ-ಗ- ಬ-ಕ-?
ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಪ-ಸ-ತ-ದ-ಂ-ಿ-ೆ ಬ-ಕ-?
-----------------------------
ನಿಮಗೆ ಅದು ಪಾಸ್ತಾದೊಂದಿಗೆ ಬೇಕೆ?
0
N-ma-- ----pā-tā-on-i-e bē--?
Nimage adu pāstādondige bēke?
N-m-g- a-u p-s-ā-o-d-g- b-k-?
-----------------------------
Nimage adu pāstādondige bēke?
|
Buni makaron bilan xohlaysizmi?
ನಿಮಗೆ ಅದು ಪಾಸ್ತಾದೊಂದಿಗೆ ಬೇಕೆ?
Nimage adu pāstādondige bēke?
|
Buni kartoshka bilan xohlaysizmi? |
ನ---ೆ-ಅ----ಲೂ----ಡ-ಯೊ-ನ- -ೇ--?
ನ-ಮಗ- ಅದ- ಆಲ-ಗ-ಡ-ಡ-ಯ-ಡನ- ಬ-ಕ-?
ನ-ಮ-ೆ ಅ-ು ಆ-ೂ-ೆ-್-ೆ-ೊ-ನ- ಬ-ಕ-?
------------------------------
ನಿಮಗೆ ಅದು ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆಯೊಡನೆ ಬೇಕೆ?
0
N-mag- a-- --ūgeḍḍeyo--n---ēk-?
Nimage adu ālūgeḍḍeyoḍane bēke?
N-m-g- a-u ā-ū-e-ḍ-y-ḍ-n- b-k-?
-------------------------------
Nimage adu ālūgeḍḍeyoḍane bēke?
|
Buni kartoshka bilan xohlaysizmi?
ನಿಮಗೆ ಅದು ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆಯೊಡನೆ ಬೇಕೆ?
Nimage adu ālūgeḍḍeyoḍane bēke?
|
Bu yaxshi tamga ega emas. |
ಇ-ು --ಗ- ---ಿಸ-ತ್ತಿಲ್ಲ.
ಇದ- ನನಗ- ರ-ಚ-ಸ-ತ-ತ-ಲ-ಲ.
ಇ-ು ನ-ಗ- ರ-ಚ-ಸ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------
ಇದು ನನಗೆ ರುಚಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Id----n--- --cis---i--a.
Idu nanage rucisuttilla.
I-u n-n-g- r-c-s-t-i-l-.
------------------------
Idu nanage rucisuttilla.
|
Bu yaxshi tamga ega emas.
ಇದು ನನಗೆ ರುಚಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
Idu nanage rucisuttilla.
|
Ovqat sovuq. |
ಈ -ಟ -ಣ್ಣಗ-ದೆ
ಈ ಊಟ ತಣ-ಣಗ-ದ-
ಈ ಊ- ತ-್-ಗ-ದ-
-------------
ಈ ಊಟ ತಣ್ಣಗಿದೆ
0
Ī ū----aṇṇ--i-e
Ī ūṭa taṇṇagide
Ī ū-a t-ṇ-a-i-e
---------------
Ī ūṭa taṇṇagide
|
Ovqat sovuq.
ಈ ಊಟ ತಣ್ಣಗಿದೆ
Ī ūṭa taṇṇagide
|
Men buni buyurmaganman. |
ಇ--್ನು ನ--ು--ೇಳ-ರ-ಿ--ಲ.
ಇದನ-ನ- ನ-ನ- ಕ-ಳ-ರಲ-ಲ-ಲ.
ಇ-ನ-ನ- ನ-ನ- ಕ-ಳ-ರ-ಿ-್-.
-----------------------
ಇದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
0
ida--- n--u----irali-l-.
idannu nānu kēḷiralilla.
i-a-n- n-n- k-ḷ-r-l-l-a-
------------------------
idannu nānu kēḷiralilla.
|
Men buni buyurmaganman.
ಇದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
idannu nānu kēḷiralilla.
|