የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   kk At the post office

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [елу тоғыз]

59 [elw toğız]

At the post office

[Poştada]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካዛክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? Е--жа--- по-та-қ--д-? Ең жақын пошта қайда? Е- ж-қ-н п-ш-а қ-й-а- --------------------- Ең жақын пошта қайда? 0
Eñ ja----po-t---ay-a? Eñ jaqın poşta qayda? E- j-q-n p-ş-a q-y-a- --------------------- Eñ jaqın poşta qayda?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? Ке---і -ош-ағ--дей-н а--- -а? Келесі поштаға дейін алыс па? К-л-с- п-ш-а-а д-й-н а-ы- п-? ----------------------------- Келесі поштаға дейін алыс па? 0
K----- --ş---- --y-n-a------? Kelesi poştağa deyin alıs pa? K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-? ----------------------------- Kelesi poştağa deyin alıs pa?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? Ең-жа-ы- -ош-а ж-ш-г--қа-да? Ең жақын пошта жәшігі қайда? Е- ж-қ-н п-ш-а ж-ш-г- қ-й-а- ---------------------------- Ең жақын пошта жәшігі қайда? 0
Eñ--a----p-ş-a-j------q-yd-? Eñ jaqın poşta jäşigi qayda? E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a- ---------------------------- Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። Ма--н-бі-а- пошт- м--к---ры--ере-. Маған біраз пошта маркалары керек. М-ғ-н б-р-з п-ш-а м-р-а-а-ы к-р-к- ---------------------------------- Маған біраз пошта маркалары керек. 0
M-ğ----ira---oşta -------rı-k--ek. Mağan biraz poşta markaları kerek. M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k- ---------------------------------- Mağan biraz poşta markaları kerek.
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ А-ық --т---- --й ---қ- -рналғ-н. Ашық хат пен жәй хатқа арналған. А-ы- х-т п-н ж-й х-т-а а-н-л-а-. -------------------------------- Ашық хат пен жәй хатқа арналған. 0
Aşıq xat pe- -ä--x---- ar---ğ-n. Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan. A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-. -------------------------------- Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? А------ға------ -лы-- --нш- тұр-ды? Америкаға пошта алымы қанша тұрады? А-е-и-а-а п-ш-а а-ы-ы қ-н-а т-р-д-? ----------------------------------- Америкаға пошта алымы қанша тұрады? 0
A-erï---- ----a a-ım- q-n----ur-dı? Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı? A-e-ï-a-a p-ş-a a-ı-ı q-n-a t-r-d-? ----------------------------------- Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? П-к-т--ң----м-ғ--қа----? Пакеттің салмағы қандай? П-к-т-і- с-л-а-ы қ-н-а-? ------------------------ Пакеттің салмағы қандай? 0
Pa-et-i--------------ay? Pakettiñ salmağı qanday? P-k-t-i- s-l-a-ı q-n-a-? ------------------------ Pakettiñ salmağı qanday?
በአየር መልክት መላክ እችላለው? Оны -уе --шт-сы-ен --б-р----б--- м-? Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма? О-ы ә-е п-ш-а-ы-е- ж-б-р-г- б-л- м-? ------------------------------------ Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма? 0
O-- --e---ş-as--e- -------e----- ma? Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma? O-ı ä-e p-ş-a-ı-e- j-b-r-g- b-l- m-? ------------------------------------ Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? Қ-нша-у-қ---а-же-еді? Қанша уақытта жетеді? Қ-н-а у-қ-т-а ж-т-д-? --------------------- Қанша уақытта жетеді? 0
Q-n----a------j-te--? Qanşa waqıtta jetedi? Q-n-a w-q-t-a j-t-d-? --------------------- Qanşa waqıtta jetedi?
ስልክ መደወል የት እችላለው? Қ-й-ж----- ---ыр-у--а---а --л---? Қай жерден қоңырау шалуға болады? Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л-д-? --------------------------------- Қай жерден қоңырау шалуға болады? 0
Qa- jerd-n qoñıra- ş-lw-a--o-a-ı? Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı? Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l-d-? --------------------------------- Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? Ең жа-ы--тел-фо- --ші-і-қ-йда? Ең жақын телефон үйшігі қайда? Е- ж-қ-н т-л-ф-н ү-ш-г- қ-й-а- ------------------------------ Ең жақын телефон үйшігі қайда? 0
Eñ---qı- --l--o- -yş----qa--a? Eñ jaqın telefon üyşigi qayda? E- j-q-n t-l-f-n ü-ş-g- q-y-a- ------------------------------ Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
የስልክ ካርዶች አለዎት? С-зд- -еле-он--ар--сы--а- ма? Сізде телефон картасы бар ма? С-з-е т-л-ф-н к-р-а-ы б-р м-? ----------------------------- Сізде телефон картасы бар ма? 0
Si-d-----efon---r---ı---r --? Sizde telefon kartası bar ma? S-z-e t-l-f-n k-r-a-ı b-r m-? ----------------------------- Sizde telefon kartası bar ma?
የስልክ ማውጫ አለዎት? С---е -е-еф-н--і-----ба--ма? Сізде телефон кітабы бар ма? С-з-е т-л-ф-н к-т-б- б-р м-? ---------------------------- Сізде телефон кітабы бар ма? 0
Sizd-----ef-- kit--ı b-- --? Sizde telefon kitabı bar ma? S-z-e t-l-f-n k-t-b- b-r m-? ---------------------------- Sizde telefon kitabı bar ma?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Авс-ри---ң ---ы- б-ле--з б-? Австрияның кодын білесіз бе? А-с-р-я-ы- к-д-н б-л-с-з б-? ---------------------------- Австрияның кодын білесіз бе? 0
A-s-rïya-ı---o-ı---i---i----? Avstrïyanıñ kodın bilesiz be? A-s-r-y-n-ñ k-d-n b-l-s-z b-? ----------------------------- Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው Б-- се--н---қ-з---к------. Бір секунд, қазір көрейін. Б-р с-к-н-, қ-з-р к-р-й-н- -------------------------- Бір секунд, қазір көрейін. 0
Bir--e-w-d,---zir k-r-y-n. Bir sekwnd, qazir köreyin. B-r s-k-n-, q-z-r k-r-y-n- -------------------------- Bir sekwnd, qazir köreyin.
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። Ж--і --е-і-б-с --е-. Желі үнемі бос емес. Ж-л- ү-е-і б-с е-е-. -------------------- Желі үнемі бос емес. 0
Je-i ün-m- ----e--s. Jeli ünemi bos emes. J-l- ü-e-i b-s e-e-. -------------------- Jeli ünemi bos emes.
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? Қа--ай н----ді-те--іңі-? Қандай нөмірді тердіңіз? Қ-н-а- н-м-р-і т-р-і-і-? ------------------------ Қандай нөмірді тердіңіз? 0
Qanday n---rdi --rd-ñiz? Qanday nömirdi terdiñiz? Q-n-a- n-m-r-i t-r-i-i-? ------------------------ Qanday nömirdi terdiñiz?
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። А----е- нө-ді-тер--ңі--к--е-! Алдымен нөлді теруіңіз керек! А-д-м-н н-л-і т-р-і-і- к-р-к- ----------------------------- Алдымен нөлді теруіңіз керек! 0
Al-ımen---ldi -er-i-i--ker-k! Aldımen nöldi terwiñiz kerek! A-d-m-n n-l-i t-r-i-i- k-r-k- ----------------------------- Aldımen nöldi terwiñiz kerek!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -