የሐረጉ መጽሐፍ

am የመኪና ውድቀት   »   kk Car breakdown

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

የመኪና ውድቀት

የመኪና ውድቀት

39 [отыз тоғыз]

39 [otız toğız]

Car breakdown

[Köliktiñ sınwı]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ካዛክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? Келесі--а----ж------й ---еті -а- ж----? Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде? К-л-с- ж-н-р-ж-ғ-р-а- б-к-т- қ-й ж-р-е- --------------------------------------- Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде? 0
K--es--jana--j-ğar--y --ke-i --y-je--e? Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde? K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e- --------------------------------------- Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
ጎማዬ ተንፍሳል М--і---өң-е-егі--ж-р--ып--ал-ы. Менің дөңгелегім жарылып қалды. М-н-ң д-ң-е-е-і- ж-р-л-п қ-л-ы- ------------------------------- Менің дөңгелегім жарылып қалды. 0
M-ni- -----legim --rı-ı- q---ı. Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı. M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı- ------------------------------- Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
ጎማ መቀየር ይችላሉ? С-з-д-ңг-л-к ау---ы-а--л---- -а? Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба? С-з д-ң-е-е- а-ы-т-р- а-а-ы- б-? -------------------------------- Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба? 0
S-- dö---le--aw-----a-alasız --? Siz döñgelek awıstıra alasız ba? S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-? -------------------------------- Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። М-ған б-рне-- -итр-д-з----май- к-р--. Маған бірнеше литр дизель майы керек. М-ғ-н б-р-е-е л-т- д-з-л- м-й- к-р-к- ------------------------------------- Маған бірнеше литр дизель майы керек. 0
Ma-----irneş- lï---d-z-l-may---ere-. Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek. M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k- ------------------------------------ Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። Ж----м-йы- -а-с--ды. Жанармайым таусылды. Ж-н-р-а-ы- т-у-ы-д-. -------------------- Жанармайым таусылды. 0
Ja-a-m-y-- t-----dı. Janarmayım tawsıldı. J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-. -------------------- Janarmayım tawsıldı.
ጀሪካን ይኖሮታል? С-зде---с-л-ы -ан--тр -а----? Сізде қосалқы канистр бар ма? С-з-е қ-с-л-ы к-н-с-р б-р м-? ----------------------------- Сізде қосалқы канистр бар ма? 0
S---- ---alq---a-ïs-r-----m-? Sizde qosalqı kanïstr bar ma? S-z-e q-s-l-ı k-n-s-r b-r m-? ----------------------------- Sizde qosalqı kanïstr bar ma?
ስልክ የት መደወል እችላለው? Қ-- -е-ден қо-ы-------------лад-? Қай жерден қоңырау шалсам болады? Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-а- б-л-д-? --------------------------------- Қай жерден қоңырау шалсам болады? 0
Q---j-rd-- -oñ-raw-ş----m-b---d-? Qay jerden qoñıraw şalsam boladı? Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-a- b-l-d-? --------------------------------- Qay jerden qoñıraw şalsam boladı?
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። Маған ----у---р кер--. Маған эвакуатор керек. М-ғ-н э-а-у-т-р к-р-к- ---------------------- Маған эвакуатор керек. 0
Ma--- éva-wa--r --r--. Mağan évakwator kerek. M-ğ-n é-a-w-t-r k-r-k- ---------------------- Mağan évakwator kerek.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። М-н -в---ебе-хана----е----рмін. Мен автошеберхана іздеп жүрмін. М-н а-т-ш-б-р-а-а і-д-п ж-р-і-. ------------------------------- Мен автошеберхана іздеп жүрмін. 0
M-n a---ş-b----n- -z--- -ür-i-. Men avtoşeberxana izdep jürmin. M-n a-t-ş-b-r-a-a i-d-p j-r-i-. ------------------------------- Men avtoşeberxana izdep jürmin.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። Кө--к -па-ы б-л-ы. Көлік апаты болды. К-л-к а-а-ы б-л-ы- ------------------ Көлік апаты болды. 0
Kölik-a-a-ı b-ldı. Kölik apatı boldı. K-l-k a-a-ı b-l-ı- ------------------ Kölik apatı boldı.
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው Е-----ы---ел---н-қай-же-д-? Ең жақын телефон қай жерде? Е- ж-қ-н т-л-ф-н қ-й ж-р-е- --------------------------- Ең жақын телефон қай жерде? 0
Eñ-ja--- tel---n --y-j----? Eñ jaqın telefon qay jerde? E- j-q-n t-l-f-n q-y j-r-e- --------------------------- Eñ jaqın telefon qay jerde?
ሞባይል ይዘዋል? Ж-ның---- ұя-ы т-леф-н---- --? Жаныңызда ұялы телефон бар ма? Ж-н-ң-з-а ұ-л- т-л-ф-н б-р м-? ------------------------------ Жаныңызда ұялы телефон бар ма? 0
J-nı-ı--a--ya-ı---le--n-b-----? Janıñızda uyalı telefon bar ma? J-n-ñ-z-a u-a-ı t-l-f-n b-r m-? ------------------------------- Janıñızda uyalı telefon bar ma?
እርዳታ እንፈልጋለን። Бізг- -өм-- к-р-к. Бізге көмек керек. Б-з-е к-м-к к-р-к- ------------------ Бізге көмек керек. 0
B-zg- k--ek-k--ek. Bizge kömek kerek. B-z-e k-m-k k-r-k- ------------------ Bizge kömek kerek.
ዶክተር ጋር ይደውሉ! Дә-і-ер--ақ------! Дәрігер шақырыңыз! Д-р-г-р ш-қ-р-ң-з- ------------------ Дәрігер шақырыңыз! 0
Dä----- şaq--ıñız! Däriger şaqırıñız! D-r-g-r ş-q-r-ñ-z- ------------------ Däriger şaqırıñız!
ለፖሊስ ይደውሉ! По--ция -а-ырыңыз! Полиция шақырыңыз! П-л-ц-я ш-қ-р-ң-з- ------------------ Полиция шақырыңыз! 0
Polïc--a--aq---ñ--! Polïcïya şaqırıñız! P-l-c-y- ş-q-r-ñ-z- ------------------- Polïcïya şaqırıñız!
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን Қ-ж----р-ңы-д- б-рі--з. Құжаттарыңызды беріңіз. Қ-ж-т-а-ы-ы-д- б-р-ң-з- ----------------------- Құжаттарыңызды беріңіз. 0
Qu--t-a------ı beri-i-. Qujattarıñızdı beriñiz. Q-j-t-a-ı-ı-d- b-r-ñ-z- ----------------------- Qujattarıñızdı beriñiz.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ Жүргіз-ші к-ә---і----рің--. Жүргізуші куәлігін беріңіз. Ж-р-і-у-і к-ә-і-і- б-р-ң-з- --------------------------- Жүргізуші куәлігін беріңіз. 0
Jü--izw-- --ä-i-i--be--ñ--. Jürgizwşi kwäligin beriñiz. J-r-i-w-i k-ä-i-i- b-r-ñ-z- --------------------------- Jürgizwşi kwäligin beriñiz.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ Т-х-ик-лық --лқ-ж---ң-з-- б-рі-із. Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз. Т-х-и-а-ы- т-л-ұ-а-ы-ы-д- б-р-ң-з- ---------------------------------- Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз. 0
Texnï--lıq-t---ujat---zd--b--iñ-z. Texnïkalıq tölqujatıñızdı beriñiz. T-x-ï-a-ı- t-l-u-a-ı-ı-d- b-r-ñ-z- ---------------------------------- Texnïkalıq tölqujatıñızdı beriñiz.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -