Ո-տ-՞ղ-է գ-ն-ո-- -ու-ի--ա--ն-գր-ս-ն----:
Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը:
Ո-տ-՞- է գ-ն-ո-մ տ-ւ-ի-տ-կ-ն գ-ա-ե-յ-կ-:
----------------------------------------
Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը: 0 Vor--՞gh-e---n-um--ur------n -r--enyakyVorte՞gh e gtnvum turistakan grasenyakyV-r-e-g- e g-n-u- t-r-s-a-a- g-a-e-y-k----------------------------------------Vorte՞gh e gtnvum turistakan grasenyaky
Ք-ղ--ի---րտ-զ ---------ձ-հ--ար:
Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար:
Ք-ղ-ք- ք-ր-ե- ո-ն-՞- ի-ձ հ-մ-ր-
-------------------------------
Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար: 0 K’-g---’i k’--tez--ne՞k-----z ham-rK’aghak’i k’artez une՞k’ indz hamarK-a-h-k-i k-a-t-z u-e-k- i-d- h-m-r-----------------------------------K’aghak’i k’artez une՞k’ indz hamar
Ո-տ--ղ-------քի---ն -աս-:
Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը:
Ո-տ-՞- է ք-ղ-ք- հ-ն մ-ս-:
-------------------------
Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը: 0 V-rte--h-e -’--hak’---i- --syVorte՞gh e k’aghak’i hin masyV-r-e-g- e k-a-h-k-i h-n m-s------------------------------Vorte՞gh e k’aghak’i hin masy
Ո-տե-ղ - մ-յր-տ--ար-:
Որտե՞ղ է մայր տաճարը:
Ո-տ-՞- է մ-յ- տ-ճ-ր-:
---------------------
Որտե՞ղ է մայր տաճարը: 0 V----՞-- -------------yVorte՞gh e mayr tacharyV-r-e-g- e m-y- t-c-a-y-----------------------Vorte՞gh e mayr tachary
Ո-տե՞ղ-- թ-----ա-ը:
Որտե՞ղ է թանգարանը:
Ո-տ-՞- է թ-ն-ա-ա-ը-
-------------------
Որտե՞ղ է թանգարանը: 0 V--te-gh --t’-----anyVorte՞gh e t’angaranyV-r-e-g- e t-a-g-r-n----------------------Vorte՞gh e t’angarany
Որտե---- ն-վահ-նգ----:
Որտե՞ղ է նավահանգիստը:
Ո-տ-՞- է ն-վ-հ-ն-ի-տ-:
----------------------
Որտե՞ղ է նավահանգիստը: 0 V-r-e՞gh - -a-ah---i--yVorte՞gh e navahangistyV-r-e-g- e n-v-h-n-i-t------------------------Vorte՞gh e navahangisty
Որ-ե՞-----ուկ-ն:
Որտե՞ղ է շուկան:
Ո-տ-՞- է շ-ւ-ա-:
----------------
Որտե՞ղ է շուկան: 0 V-rte՞g--e -h--anVorte՞gh e shukanV-r-e-g- e s-u-a------------------Vorte՞gh e shukan
Որտ-՞ղ --ա-ր-ցը:
Որտե՞ղ է ամրոցը:
Ո-տ-՞- է ա-ր-ց-:
----------------
Որտե՞ղ է ամրոցը: 0 V-rte՞-- --am-o-s’yVorte՞gh e amrots’yV-r-e-g- e a-r-t-’--------------------Vorte՞gh e amrots’y
Ե՞րբ է ----ո-- --սկ----իա-:
Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան:
Ե-ր- է ս-ս-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն-
---------------------------
Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան: 0 Y--r- e sk-v-m---’sk-r--anYe՞rb e sksvum ek’skursianY-՞-b e s-s-u- e-’-k-r-i-n--------------------------Ye՞rb e sksvum ek’skursian
Ե՞րբ է-վ--ջան--- է-ս-ու-ս-ա-:
Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան:
Ե-ր- է վ-ր-ա-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն-
-----------------------------
Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան: 0 Y---- ---er--nu--e--s--rs--nYe՞rb e verjanum ek’skursianY-՞-b e v-r-a-u- e-’-k-r-i-n----------------------------Ye՞rb e verjanum ek’skursian
Ի՞ն-ք-ն-- ----մ-է-ս-ու-սի--:
Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան:
Ի-ն-ք-ն է տ-ո-մ է-ս-ո-ր-ի-ն-
----------------------------
Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան: 0 I՞-c---’an---t-v-m e---k---i-nI՞nch’k’an e tevum ek’skursianI-n-h-k-a- e t-v-m e-’-k-r-i-n------------------------------I՞nch’k’an e tevum ek’skursian
Ե- ո-զո-մ--մ ------րսավա-, ո-ը--ո-ո-- է -եր-ան-րե-:
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն:
Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է գ-ր-ա-ե-ե-:
---------------------------------------------------
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն: 0 Y-s -z---y-- --’sku-sa---,-v-ry-khosum-- ge--aner-nYes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germanerenY-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e g-r-a-e-e----------------------------------------------------Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germaneren
Další jazyky
Klikněte na vlajku!
Chci průvodce, který mluví německy.
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն:
Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e germaneren
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Chci průvodce, který mluví italsky.
Ես-ու-ու--ե- ----ուրսա-ար, որ- խո-ում-է--տ--եր-ն:
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն:
Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է ի-ա-ե-ե-:
-------------------------------------------------
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն: 0 Y-s-uz-- -em -k--ku-savar, ---- -h-sum - itale--nYes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e italerenY-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e i-a-e-e--------------------------------------------------Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e italeren
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
Ես---զ-ւմ--մ--ք---ւրս---ր, ո----ո--ւմ---ֆր-նսե-ե-:
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն:
Ե- ո-զ-ւ- ե- է-ս-ո-ր-ա-ա-, ո-ը խ-ս-ւ- է ֆ-ա-ս-ր-ն-
--------------------------------------------------
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն: 0 Ye--uzu---em-ek--k------r,-vory --o-um e-f--n-er-nYes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e franserenY-s u-u- y-m e-’-k-r-a-a-, v-r- k-o-u- e f-a-s-r-n--------------------------------------------------Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e franseren
Další jazyky
Klikněte na vlajku!
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն:
Yes uzum yem ek’skursavar, vory khosum e franseren
Angličtina je nejrozšířenější jazyk na světě.
Mandarínština neboli čínština má však nejvíce rodilých mluvčích.
Angličtina je mateřským jazykem „pouhých” 350 miliónů lidí.
Angličtina však výrazně ovlivňuje i ostatní jazyky.
Od poloviny 20. století její význam enormně vzrostl.
To je dáno především vývojem USA ve světovou velmoc.
Angličtina je první cizí jazyk, který se vyučuje na školách v mnoha zemích.
Mezinárodní organizace užívají angličtinu jako oficiální jazyk.
Angličtina je také úředním nebo společným jazykem mnoha zemí.
Je však možné, že tuto funkci brzy převezmou jiné jazyky.
Angličtina patří k západogermánským jazykům.
Je tedy příbuzná například s němčinou.
Tento jazyk se ale za posledních 1 000 let výrazně změnil.
Dříve byla angličtina flektivním jazykem.
Většina koncovek s gramatickým významem vymizela.
Proto dnes angličtinu označujeme za analytický jazyk.
Tento typ jazyka je více podobný čínštině než němčině.
V budoucnu se angličtina ještě zjednoduší.
Nepravidelná slovesa pravděpodobně vymizí.
Angličtina je snadno srovnatelná s jinými indoevropskými jazyky.
Její pravopis je však velmi obtížný.
Je to tím, že se slova vyslovují jinak, než píší.
Anglický pravopis zůstal po celá staletí stejný.
Výslovnost se však značně změnila.
To znamená, že lidé dnes stále píší tak, jak se mluvilo v roce 1400.
Ve výslovnosti najdeme také celou řadu výjimek.
Například kombinace písmen
„ough”
se vyslovuje šesti různými způsoby!
Přesvědčte se sami! -
thorough, thought, through, rough, bough, cough