Konverzační příručka

cs Ve škole   »   hy At school

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [չորս]

4 [ch’vors]

At school

[dprots’um]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arménština Poslouchat Více
Kde jsme? Որ--՞- ենք մենք: Որտե՞ղ ենք մենք: Ո-տ-՞- ե-ք մ-ն-: ---------------- Որտե՞ղ ենք մենք: 0
V-r-e՞-h y-n---m--k’ Vorte՞gh yenk’ menk’ V-r-e-g- y-n-’ m-n-’ -------------------- Vorte՞gh yenk’ menk’
Jsme ve škole. Մ-ն- դ-ր--ո-մ--ն-: Մենք դպրոցում ենք: Մ-ն- դ-ր-ց-ւ- ե-ք- ------------------ Մենք դպրոցում ենք: 0
Menk’ dprot---- yenk’ Menk’ dprots’um yenk’ M-n-’ d-r-t-’-m y-n-’ --------------------- Menk’ dprots’um yenk’
Máme vyučování. Մենք-դասնթաց ու-ե--: Մենք դասնթաց ունենք: Մ-ն- դ-ս-թ-ց ո-ն-ն-: -------------------- Մենք դասնթաց ունենք: 0
M---- das-t-at-- -n---’ Menk’ dasnt’ats’ unenk’ M-n-’ d-s-t-a-s- u-e-k- ----------------------- Menk’ dasnt’ats’ unenk’
To jsou žáci. Սրանք աշ---րտ-երն-են: Սրանք աշակերտներն են: Ս-ա-ք ա-ա-ե-տ-ե-ն ե-: --------------------- Սրանք աշակերտներն են: 0
S--nk’-a----ertn-r- -en Srank’ ashakertnern yen S-a-k- a-h-k-r-n-r- y-n ----------------------- Srank’ ashakertnern yen
To je učitelka. Ս---ւսո---ո---- -: Սա ուսուցչուհին է: Ս- ո-ս-ւ-չ-ւ-ի- է- ------------------ Սա ուսուցչուհին է: 0
Sa---u-s-ch-uh-- e Sa usuts’ch’uhin e S- u-u-s-c-’-h-n e ------------------ Sa usuts’ch’uhin e
To je třída. Ս- դա-----ն -: Սա դասարանն է: Ս- դ-ս-ր-ն- է- -------------- Սա դասարանն է: 0
Sa da-a-a-n e Sa dasarann e S- d-s-r-n- e ------------- Sa dasarann e
Co děláme? Մեն- -՞նչ---ք անում: Մենք ի՞նչ ենք անում: Մ-ն- ի-ն- ե-ք ա-ո-մ- -------------------- Մենք ի՞նչ ենք անում: 0
Men-- i՞--h- yen-’ anum Menk’ i՞nch’ yenk’ anum M-n-’ i-n-h- y-n-’ a-u- ----------------------- Menk’ i՞nch’ yenk’ anum
Učíme se. Մ-նք-սով-ր-ւ---ն-: Մենք սովորում ենք: Մ-ն- ս-վ-ր-ւ- ե-ք- ------------------ Մենք սովորում ենք: 0
M---’ s-vo-u- y-nk’ Menk’ sovorum yenk’ M-n-’ s-v-r-m y-n-’ ------------------- Menk’ sovorum yenk’
Učíme se jazyk. Մ--ք --զ---ենք-սով-ր--մ: Մենք լեզու ենք սովորում: Մ-ն- լ-զ-ւ ե-ք ս-վ-ր-ւ-: ------------------------ Մենք լեզու ենք սովորում: 0
Men-’-lezu--e--- ------m Menk’ lezu yenk’ sovorum M-n-’ l-z- y-n-’ s-v-r-m ------------------------ Menk’ lezu yenk’ sovorum
Já se učím anglicky. Ես սով----մ ե---նգ-ե---: Ես սովորում եմ անգլերեն: Ե- ս-վ-ր-ւ- ե- ա-գ-ե-ե-: ------------------------ Ես սովորում եմ անգլերեն: 0
Ye- -ov-r-m y----n-le-en Yes sovorum yem angleren Y-s s-v-r-m y-m a-g-e-e- ------------------------ Yes sovorum yem angleren
Ty se učíš španělsky. Դ---սով-րո-մ ե- ------րե-: Դու սովորում ես իսպաներեն: Դ-ւ ս-վ-ր-ւ- ե- ի-պ-ն-ր-ն- -------------------------- Դու սովորում ես իսպաներեն: 0
Du----or-m-ye----p--e--n Du sovorum yes ispaneren D- s-v-r-m y-s i-p-n-r-n ------------------------ Du sovorum yes ispaneren
On se učí německy. Նա ----ր--մ է-----ան--ե-: Նա սովորում է գերմաներեն: Ն- ս-վ-ր-ւ- է գ-ր-ա-ե-ե-: ------------------------- Նա սովորում է գերմաներեն: 0
N- --v-r-- e--erm-n---n Na sovorum e germaneren N- s-v-r-m e g-r-a-e-e- ----------------------- Na sovorum e germaneren
My se učíme francouzsky. Մ-ն- -ովո-ում են--ֆր---երե-: Մենք սովորում ենք ֆրանսերեն: Մ-ն- ս-վ-ր-ւ- ե-ք ֆ-ա-ս-ր-ն- ---------------------------- Մենք սովորում ենք ֆրանսերեն: 0
M-nk’ so---um----k’ fr-n--r-n Menk’ sovorum yenk’ franseren M-n-’ s-v-r-m y-n-’ f-a-s-r-n ----------------------------- Menk’ sovorum yenk’ franseren
Vy se učíte italsky. Դո---սովո---մ-ե---տ--երե-: Դուք սովորում եք իտալերեն: Դ-ւ- ս-վ-ր-ւ- ե- ի-ա-ե-ե-: -------------------------- Դուք սովորում եք իտալերեն: 0
Duk’ so----- -ek’-i-al-ren Duk’ sovorum yek’ italeren D-k- s-v-r-m y-k- i-a-e-e- -------------------------- Duk’ sovorum yek’ italeren
Oni se učí rusky. Ն-ա-----վոր--մ ե- -ուս-րեն: Նրանք սովորում են ռուսերեն: Ն-ա-ք ս-վ-ր-ւ- ե- ռ-ւ-ե-ե-: --------------------------- Նրանք սովորում են ռուսերեն: 0
Nr--k’ s-vo-um-ye- ------en Nrank’ sovorum yen rruseren N-a-k- s-v-r-m y-n r-u-e-e- --------------------------- Nrank’ sovorum yen rruseren
Učit se jazyky je zajímavé. Լեզ--ներ -ով---լ- -ետաքրք-- է: Լեզուներ սովորելը հետաքրքիր է: Լ-զ-ւ-ե- ս-վ-ր-լ- հ-տ-ք-ք-ր է- ------------------------------ Լեզուներ սովորելը հետաքրքիր է: 0
Lezune- s-v------h--ak’rk--- e Lezuner sovorely hetak’rk’ir e L-z-n-r s-v-r-l- h-t-k-r-’-r e ------------------------------ Lezuner sovorely hetak’rk’ir e
Chceme rozumět lidem. Մե-ք-ո------ենք մար-կ--ց-հ-սկ-նալ: Մենք ուզում ենք մարդկանց հասկանալ: Մ-ն- ո-զ-ւ- ե-ք մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ա-: ---------------------------------- Մենք ուզում ենք մարդկանց հասկանալ: 0
Me-----zum yenk---a------s- ha--anal Menk’ uzum yenk’ mardkants’ haskanal M-n-’ u-u- y-n-’ m-r-k-n-s- h-s-a-a- ------------------------------------ Menk’ uzum yenk’ mardkants’ haskanal
Chceme mluvit s lidmi. Մ-ն--ո--------- -արդ-------տ----ե-: Մենք ուզում ենք մարդկանց հետ խոսել: Մ-ն- ո-զ-ւ- ե-ք մ-ր-կ-ն- հ-տ խ-ս-լ- ----------------------------------- Մենք ուզում ենք մարդկանց հետ խոսել: 0
M--k--uz-m y-nk’---r-k--ts’ -et-kho--l Menk’ uzum yenk’ mardkants’ het khosel M-n-’ u-u- y-n-’ m-r-k-n-s- h-t k-o-e- -------------------------------------- Menk’ uzum yenk’ mardkants’ het khosel

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!