ზო-პ--კი იქ--რ-ს.
ზოოპარკი იქ არის.
ზ-ო-ა-კ- ი- ა-ი-.
-----------------
ზოოპარკი იქ არის. 0 z--p'-r-'i-ik-ar--.zoop'ark'i ik aris.z-o-'-r-'- i- a-i-.-------------------zoop'ark'i ik aris.
ჟ-რ-ფ----ი- ა-ია-.
ჟირაფები იქ არიან.
ჟ-რ-ფ-ბ- ი- ა-ი-ნ-
------------------
ჟირაფები იქ არიან. 0 zhir-peb- ik -r-an.zhirapebi ik arian.z-i-a-e-i i- a-i-n--------------------zhirapebi ik arian.
სად-ა-ი--------ბი?
სად არიან დათვები?
ს-დ ა-ი-ნ დ-თ-ე-ი-
------------------
სად არიან დათვები? 0 s-- -r--n-d-t---i?sad arian datvebi?s-d a-i-n d-t-e-i-------------------sad arian datvebi?
სად --ია- ს------ი?
სად არიან სპილოები?
ს-დ ა-ი-ნ ს-ი-ო-ბ-?
-------------------
სად არიან სპილოები? 0 sad--ria- s---l---i?sad arian sp'iloebi?s-d a-i-n s-'-l-e-i---------------------sad arian sp'iloebi?
სად-არ--ნ-------ი?
სად არიან გველები?
ს-დ ა-ი-ნ გ-ე-ე-ი-
------------------
სად არიან გველები? 0 sa--ari-n-g------?sad arian gvelebi?s-d a-i-n g-e-e-i-------------------sad arian gvelebi?
სა- არ--ნ ---ე-ი?
სად არიან ლომები?
ს-დ ა-ი-ნ ლ-მ-ბ-?
-----------------
სად არიან ლომები? 0 sa- ari---l-m-b-?sad arian lomebi?s-d a-i-n l-m-b-?-----------------sad arian lomebi?
სად არ-ა- პ--გვ-ნე--?
სად არიან პინგვინები?
ს-დ ა-ი-ნ პ-ნ-ვ-ნ-ბ-?
---------------------
სად არიან პინგვინები? 0 sa- ---a- --i-g--n---?sad arian p'ingvinebi?s-d a-i-n p-i-g-i-e-i-----------------------sad arian p'ingvinebi?
სა------ნ -ენგუ--ებ-?
სად არიან კენგურუები?
ს-დ ა-ი-ნ კ-ნ-უ-უ-ბ-?
---------------------
სად არიან კენგურუები? 0 sa--a-i----'-n--r----?sad arian k'enguruebi?s-d a-i-n k-e-g-r-e-i-----------------------sad arian k'enguruebi?
სად---იან ---ტ---ები?
სად არიან მარტორქები?
ს-დ ა-ი-ნ მ-რ-ო-ქ-ბ-?
---------------------
სად არიან მარტორქები? 0 sa--ari-- ---t-ork---?sad arian mart'orkebi?s-d a-i-n m-r-'-r-e-i-----------------------sad arian mart'orkebi?
სად-არ-- -უ-ლე-ი?
სად არის ტუალეტი?
ს-დ ა-ი- ტ-ა-ე-ი-
-----------------
სად არის ტუალეტი? 0 s----ri--t'uale---?sad aris t'ualet'i?s-d a-i- t-u-l-t-i--------------------sad aris t'ualet'i?
რ--ტორ-ნ---ქ--რი-.
რესტორანი იქ არის.
რ-ს-ო-ა-ი ი- ა-ი-.
------------------
რესტორანი იქ არის. 0 re--'o-a-i -- -r-s.rest'orani ik aris.r-s-'-r-n- i- a-i-.-------------------rest'orani ik aris.
ს---ა-ი---ა---მ--ი?
სად არიან აქლემები?
ს-დ ა-ი-ნ ა-ლ-მ-ბ-?
-------------------
სად არიან აქლემები? 0 s---ari-n-ak--meb-?sad arian aklemebi?s-d a-i-n a-l-m-b-?-------------------sad arian aklemebi?
ს-- არ-ან ---ი--ბ- -ა-ზ--რ-ბ-?
სად არიან გორილები და ზებრები?
ს-დ ა-ი-ნ გ-რ-ლ-ბ- დ- ზ-ბ-ე-ი-
------------------------------
სად არიან გორილები და ზებრები? 0 sad a-----g--ileb- -- z-b----?sad arian gorilebi da zebrebi?s-d a-i-n g-r-l-b- d- z-b-e-i-------------------------------sad arian gorilebi da zebrebi?
ს-- არი-ნ-ვ---ვებ---ა --ან---ი?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები?
ს-დ ა-ი-ნ ვ-ფ-ვ-ბ- დ- ნ-ა-გ-ბ-?
-------------------------------
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? 0 sa- aria- vep----bi da----nge--?sad arian vepkhvebi da niangebi?s-d a-i-n v-p-h-e-i d- n-a-g-b-?--------------------------------sad arian vepkhvebi da niangebi?
Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik.
A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk.
Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel.
A spanyol-francia határvidéken beszélik.
Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet.
A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen.
A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert.
A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély.
Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában.
Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban.
Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka.
A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt.
Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt.
A
baszk
kifejezés a latin
vascones
-ből ered.
Maguk a baszkok
Euskaldunak
nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek.
Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az
Euskara
nyelvükkel.
Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett.
Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik.
A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve.
A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű.
Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát.
Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió.
Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat.
A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között.
Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak.
Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik.
Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri.
‘El Che’
családi nevéről van szó - … igen,
Guevara
!