მა- -ე-დე---რაც-ის---ა-ი----მ-ყვა, -უ---------- შ-ეძლ-.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ა-ი-შ- მ-ყ-ა- მ-შ-ო-ა ა-ა- შ-ე-ლ-.
-------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო. 0 m-s ---mdeg- ---s -----ari-sh---o-----m-----ba a-h----h--d-lo.mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.m-s s-e-d-g- r-t- i- a-a-i-s-i m-q-a- m-s-a-b- a-h-r s-e-d-l-.--------------------------------------------------------------mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Miután balesete volt, nem tudott többé dolgozni.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
После несчастного случая он больше не мог работать.
Miután elvesztette a munkát, elment Amerikába.
მ-- -ე-დ-გ--რაც მა- -ა-სა-უ-ი-დაკა-გა,-ა-ერ-კ----წა----.
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც მ-ნ ს-მ-ა-უ-ი დ-კ-რ-ა- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-.
--------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა. 0 m-s --emd--,-ra-- -an ----akhu-i -a-'arga-----r---a--i--s'a-ida.mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.m-s s-e-d-g- r-t- m-n s-m-a-h-r- d-k-a-g-, a-e-i-'-s-i t-'-v-d-.----------------------------------------------------------------mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Miután elvesztette a munkát, elment Amerikába.
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
Miután elment Amerikába, gazdag lett.
მას--ე-დე-- --ც ----მ-რიკ--ი წა----,-გა--იდრდა.
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-, გ-მ-ი-რ-ა-
-----------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა. 0 ma-----m-e---rat---s a-e-ik--shi -----i--- --md-d-da.mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.m-s s-e-d-g- r-t- i- a-e-i-'-s-i t-'-v-d-, g-m-i-r-a------------------------------------------------------mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Miután elment Amerikába, gazdag lett.
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.
Az idegen nyelvek manapság egyre fontosabbak lesznek.
Sok ember tanul egy idegen nyelvet.
De sok érdekes nyelv létezik a világon.
Ezért sok ember egyszerre több nyelvet tanul.
Ha a gyerekek két nyelvvel nőnek fel akkor ez legtöbbször nem jelent problémát.
Agyuk mindkét nyelvet automatikusan megtanulja.
Amikor felnőnek, tudják, mi melyik nyelvhez tartozik.
A kétnyelvűek ismerik a két nyelvre vonatkozó jellegzetes ismertetőjeleket.
A felnőtteknél ez máshogy van.
Ők nem képesek ilyen könnyen két nyelvet egyszerre megtanulni.
Aki két nyelvet tanul egyszerre, jó ha betart néhány szabályt.
Először is fontos, hogy összehasonlítsuk egymással a két nyelvet.
Azok a nyelvek, amelyek ugyanahhoz a nyelvcsaládhoz tartoznak, nagyon hasonlítanak egymásra.
Ez keveredéshez vezethet.
Ezért ésszerű a két nyelvet pontosan összehasonlítani.
Írhatunk például egy listát.
Felírjuk a hasonlóságokat és az eltéréseket.
Így agyunk kénytelen intenzíven foglalkozni a két nyelvvel.
Könnyebben megtanulja a két nyelv különlegességeit.
Szintén hasznos, ha minden nyelv számára külön színt vagy füzetet használunk.
Ez segít abban, hogy világosan elkülönítsük egymástól a két nyelvet.
Abban az esetben ha különböző nyelvcsaládokhoz tartozó nyelveket tanulunk, akkor ez máshogy működik.
Egymástól nagyon eltérő nyelveknél nem áll fenn a keveredés veszélye.
Itt a nyelvek összehasonlításának veszélye áll fenn!
Az lenne a legjobb, ha a nyelveket anyanyelvünkkel hasonlítanánk össze.
Ha agyunk felismeri a különbségeket, akkor hatékonyabban tanul.
Az is fontos, hogy mindkét nyelvet hasonló erőfeszítéssel tanuljuk.
Elméletileg viszont mindegy az agyunk számára, hogy hány nyelvet tanul…