არ-,--ს--------ასი-ე-რო-ღი-ს.
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-.
-----------------------------
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0 a-a- -s ------d-asi-evro-ghi-s.ara, is mkholod asi evro ghirs.a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s--------------------------------ara, is mkholod asi evro ghirs.
მ----მ -- -ხ-ლ----რმ-ც--ათ--მა---.
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს-
----------------------------------
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0 m---am m---k---od -rm-tsdaati -a--s.magram me mkholod ormotsdaati makvs.m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-------------------------------------magram me mkholod ormotsdaati makvs.
მ-გ-ამ-კ--ევ-ერ---ნაყ---?
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-?
-------------------------
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0 m----m --idev--rt---a----?magram k'idev erti naqini?m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-?--------------------------magram k'idev erti naqini?
უ-ვ-----ი-ხ--ი- -ქ ც--ვრობ?
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ-
---------------------------
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0 uk'-- ---i k-an-a--k -s-ho-rob?uk've didi khania ak tskhovrob?u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b--------------------------------uk've didi khania ak tskhovrob?
არ-,--ხ--------ი--ვეა.
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-.
----------------------
არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0 a-------o-od--r-i-tv--.ara, mkholod erti tvea.a-a- m-h-l-d e-t- t-e-.-----------------------ara, mkholod erti tvea.
მ---ა---კ-- ბე-რ----ხს --ც-ობ.
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-.
------------------------------
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0 m---a- -k--- -e---kh---h- --tsn-b.magram uk've bevr khalkhs vitsnob.m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b-----------------------------------magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
არ-,-მ---ოდ -ა--თ---ირას.
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-.
-------------------------
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0 ara,-mkholo--sh-b-t---v-r-s.ara, mkholod shabat-k'viras.a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-.----------------------------ara, mkholod shabat-k'viras.
შენი-ქ-ლი-ვ--ი--კ---გა--ა---?
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-?
-----------------------------
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0 s-en-----i----li u-'ve-gai--r--?sheni kalishvili uk've gaizarda?s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-?--------------------------------sheni kalishvili uk've gaizarda?
არ-, ის---რ------დ--ვ-დმეტ- წ--ს --ი-.
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0 a--, is --r -----od--hv-dmet'i -s--i--a---.ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-.-------------------------------------------ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
მაგ--მ -ა- -კ-ე მეგ--ა-ი -----.
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს-
-------------------------------
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0 ma-ram-m-s uk've--e-ob--i-h---s.magram mas uk've megobari hqavs.m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s---------------------------------magram mas uk've megobari hqavs.
Világszerte sok millió könyv létezik.
Hogy mennyit írtak máig pontosan, nem tudjuk.
Ezekben a könyvekben nagyon sok tudás van eltárolva.
Ha mindegyiket el tudnánk olvasni, nagyon sokat tudnánk meg az életről.
Könyveink ugyanis megmutatják nekünk hogyan változik világunk.
Minden kornak megvannak a maga könyvei.
Belőlük meg lehet tudni, hogy mi fontos az emberiségnek.
Sajnos senki sem képes az összes könyvet elolvasni.
A modern technika segítségével azonban meg lehet vizsgálni a könyveket.
A digitalizálás által a könyveket adatként el lehet menteni.
Ezután a tartalmat meg lehet vizsgálni.
A nyelvészek így képeset megfigyelni, hogyan változott a nyelvünk.
Még érdekesebb viszont a szavak gyakoriságát vizsgálni.
Ezáltal fel lehet ismerni bizonyos dolgok fontosságát.
Kutatók több mint 5 millió könyvet vizsgáltak meg.
Ezek az elmúl öt évszázadból származó könyvek voltak.
Összesen körülbelül 500 milliárd szót vizsgáltak.
A szavak gyakorisága megmutatja, hogy régebben és ma hogyan éltek az emberek.
A nyelvben ötletek és trendek tükröződnek.
A
férfiak
szó például veszített jelentőségéből.
Ma ritkábban használjuk mint régebben.
Ezzel szemben viszont a
nő
szó jelentősége lényegesen megnőtt.
Azt is lehet látni a szavakban, hogy mit eszünk szívesen.
Az 50-es években a
fagylalt
szó volt nagyon fontos.
Ezután a
pizza
és a
tészta
szó jött divatba.
Az utóbbi években pedig a
sushi
szó dominál.
Minden nyelvkedvelő számára van egy jó hír…
Nyelvünk minden évben újabb szavakkal gazdagodik!